οτι ιωαννης μεν εβαπτισεν υδατι υμεις δε εν πνευματι βαπτισθησεσθε αγιω [en pneumati baptisthêsesthe hagiô] ου μετα πολλας ταυτας ημερας
“Porque Juan ciertamente bautizó con agua, mas vosotros seréis bautizados con [en] el Espíritu Santo dentro de no muchos días”. Lit: "en Espíritu Santo seréis sumergidos"
Lectura variante (varia lectio - v.l.) βαπτισθησεσθε εν πνευματι αγιω [baptisthêsesthe en pneumati hagiô] "seréis sumergidos en Espíritu Santo".
"Yo a la verdad os bautizo en agua para arrepentimiento; pero el que viene tras mí, cuyo calzado yo no soy digno de llevar, es más poderoso que yo; él os bautizará en Espíritu Santo y fuego - αυτος υμας βαπτισει εν πνευματι αγιω και πυρι [autos humas baptisei en pneumati hagiô kai puri] ". (Mateo 3:11)
"He aquí, yo enviaré la promesa de mi Padre sobre vosotros; pero quedaos vosotros en la ciudad de Jerusalén, hasta que seáis investidos de poder desde lo alto - εως ου ενδυσησθε εξ υψους δυναμιν [heôs hou endusêsthe ex hupsous dunamin]" (Lucas 24:49).
Hechos 1:5c Seréis sumergidos en EspÃritu Santo
http://hechosdelosapostoles.blogspot.com/feeds/posts/default