Get Even More Visitors To Your Blog, Upgrade To A Business Listing >>

By Cinnamon

I am.......
I wonder ...
[hmmm, pienso que ]
If love is a tale made for children --
A granting of sweet dreams in their innocence --
A honey-coating to help their throats
Choke down the bitter draught ...

yo oigo
[I hear ...]
A voice that whispers warnings, half-formed,
Bodiless as hope, until, I swear I cannot draw
Another breath unless this spectra be unmasked,
His lies mangled `neath my righteous tread;

I see ...
[Yo veo,]
Una mujer
[A woman,]
Una Puertoriqeña,[a puertorican woman]
proud, uncompromising,
Diaphanous as air
menos los llantos, las lagrimas [minus the screams and tears]
That fall in desolation about her [my] weary feet,
Salt poison pooled upon the withered ground ...

I want ...
[Yo quiero]
A measure of quietude, [un poco de silencio,]
The echo of alone which heals me of dreaming,
The nothing that stills the wanting,
The numb, the cold, that laughs at pain;
I am,
[Yo soy],
A woman [una mujer], una Puertoriqueña [a puertorican woman]
hidden ...

I pretend ...
[Yo pretendo],
That I can live forever y que con el tiempo [and that with time]
[which] Has no puissance but that which I afford Him
And so, puedo esperar, [and if i can wait],
I can be happy tomorrow,
Sleep is for the dead; but its ghosts haunt my waking ...

I feel ...
[Yo siento],
desmasiado
[Too much] -- too deeply to be directionless,
Too real for imagining, and yet the familiar eyes
aguantan nada..
[Hold nothing] of recognition -- only my reflection --
A meeting of shadows in sunlit glass;

I touch ...
[yo toco,]
The downy wings of hope, in wonder,
In reverence, in need, in hunger;
Alas, it burns my fingers as a flame,
A sacrilege, self-defined ...

I worry ...
[me preocupo,]
que no estoy sola
[That I am not alone]; that in my longing
I have forsaken all -- but oh, what reward,
que sonrisa divina,
[What smile divine ]should light the path to freedom --
And how can I but heed the siren`s call?

I cry ...
[yo lloro]
For having too much, for fear of bursting,
entonces,
[And then], when by the pouring of my soul
I lie, a vessel emptied,
I cry again
[Lloro otra vez.]
For what was had, and lost;
I am
A woman,
Soy una mujer, una purertoriqueña[a puertorican woman]
Basia,
empty ...

I understand
[yo intendiendo]
That life,
[Que la vida,]
is what you make it,
y que alguna veces
[and That sometimes], the coat of many colors
That marks your triumphs brightly, blends only
To loneliest of grey ...

I say
[Yo digo]
That we are made by life, shaped,
Broken, perhaps -- unmade and voided --
But always,
[Pero siempre],
the core of us remains, waiting
[esperando]
With only faith, with trust, to be reborn;

I dream
[yo sueño,]
Of bluest waters, reaching
With unnatural hands toward the faded sky,
Of dolphins that wander in seas without limits,
Carrying me water-breathing past corals and clouds ...

I try ...
[yo trato]
To lead by example,
knowing,
[sabiendo,]
That merely the telling of stories holds no power;
A gift of giving is merely a day, while
A gift of knowing spans forever;

I hope ...
[yo tengo esperansas]
That my darkness
[mi oscuridad,]
holds you gently,
That my pain is halved by sharing, that feeling
Wields nothing past the words it summons,
Except that it touch you with only healing ...

I am
[yo soy],
A woman,
[una mujer], una puertoriqueña [a puertorican woman]
solo, only.............Cinnamon
© 2007-2013, Cinnamon Irizarry. All rights reserved. No republication of this material, in any form or medium, is permitted without express permission of the author



This post first appeared on My Life, please read the originial post: here

Share the post

By Cinnamon

×

Subscribe to My Life

Get updates delivered right to your inbox!

Thank you for your subscription

×