Get Even More Visitors To Your Blog, Upgrade To A Business Listing >>

La “mano” da mucho de si

Tags: mano mani

Hoy quiero que aprendas expresiones con la palabra “mano”

Vuoi una mano?
Necesitas ayuda?

1) DARE UNA MANO: echar una mano

Loro daranno una mano in cucina
Ellos echarán una mano en la cocina

2) ALZARE LE MANI: levantar la mano. Ya sea para pegar como para rendirse.

Se la situazione peggiora di nuovo questa volta io alzo le mani 
Si la situación empeora de nuevo esta vez yo me rindo

3) QUA LA MANO: se dice esta fórmula para pedir hacer las paces

4) METTERSI UNA MANO SUL CUORE: se dice esto para asegurarse de las buenas intenciones de alguien respecto a un tema

5) MORDERSI LE MANI: morderse los puños, de rabia o arrepentimiento.

Dopo essersi accorto dell’errore madornale che aveva commesso non ha potuto fare altro che mordersi le mani
Despues de darse cuenta del error garrafal que había cometido no ha podido nada a parte morderse los puños

6) STROPICCIARSI, FREGARSI LE MANI: frotarse las manos

7) DI SUA MANO:  de su puño y letra

8 ) FARE, FARSI, PRENDERE LA MANO: hacer experiencia, práctica con algo.

9) DARE, PRESTARE MAN FORTE A QUALCUNO: ayudar, a menudo en asuntos ilícitos y poco claros

10) AVERE LE MANI LEGATE: estar atado de pies y manos. También ESSERE LEGATO DI MANI E PIEDI

11) AVERE LE MANI LUNGHE: robar

12) FARE MAN BASSA: robar

I ladri hanno fatto man bassa della merce
Los ladrones han robado la mercancía

13) MANI PULITE: manos limpias, en el mundo de la politica

14) METTERE LA MANI ADDOSSO A QUALCUNO: ponerle la mano encima a alguien. Observa como el italiano usa el plural.

Non dirmi che le hai messo la mani addosso!
¡No me digas que le has puesto la mano encima!

15) VENIRE ALLE MANI: llegar a las manos. No arrivare alle mani.

16) GIU’ LE MANI: o GIU’ LA MANO. Se dice como un aviso para impedir que alguien se quede con algo que no es suyo. O tambien para impedir que alguien llegue a las manos.

Giù le mani dal futuro dei nostri figli!

17) MANI DI PASTA FROLLA: se dice de alguien que tiene estas manos cuando se le cae todo.

18 ) PRESENTARSI, ARRIVARE, ANDARSENE A MANI VUOTE: sin haber sacado nada en conclusión, o sin tener nada que ofrecer.

Ci siamo presentati alla cena a mani vuote
Nos hemos presentado a la cena con las manos vacias

19) AVERE LE MANI BUCATE: despilfarrar

20) ESSERE IN BUONE MANI: estar en buenas manos

21) A PORTATA DI MANO:  de algo que se encuentra cerca.

Devi avere sempre carta e penna a portata di mano
Tienes que tener siempre papel y boli cerca de ti

22) ANDARE CONTRO MANO: cuando un coche va en contradirección

I vigili hanno fermato una macchina che procedeva contro mano
Los agentes han parado un coche que iba en contradirección

23) CHIEDERE LA MANO: pedir la mano

24) LAVARSI LE MANI: lavarse las manos

25) METTERE LA MANO SUL O (NEL) FUOCO: poner la mano en el fuego

26) ALLA MANO: de algo que está cerca (como A PORTATA DI MANO) o bien de alguien amable con quien es fácil hablar

La nuova maestra è una persona alla mano, sono contenta 

27) MANO MANO CHE: a medida que

Man mano che calava il sole si faceva sempre più buio
A medida que se iba el sol oscurecia cada vez mas

28 ) AVERE SOTTO MANO: de algo que se tiene cerca, que se puede coger con la mano sin esfuerzo.

Dovevo prendere appunti, ho preso il primo foglio di carta che mi è capitato sotto mano
Tenía que tomar apuntes, he cogido la primera hoja de papel que he encontrado

Peonia

Image courtesy of Viacheslav Blizniuk / FreeDigitalPhotos.net



This post first appeared on En Italiano | Así El Italiano Es Más Fácil, please read the originial post: here

Share the post

La “mano” da mucho de si

×

Subscribe to En Italiano | Así El Italiano Es Más Fácil

Get updates delivered right to your inbox!

Thank you for your subscription

×