Get Even More Visitors To Your Blog, Upgrade To A Business Listing >>

Den eldre Edda

Ved å ta den armenske oversettelsen av boken i hendene vil du bli kjent med Konungsbók (Codex Regius 2365), mysteriene i skandinavisk mytologi og vikingtiden.
Her får du vite mer om hva forfatteren Avetik Isahakyan og den store armenske komponisten Komitas interesserte seg for i forbindelse med Den eldre Edda.

Den illustrerte boken av det litterære monumentet "Den eldre Edda", som er grunnlaget for det tysk-skandinaviske eposet, og for første gang er oversatt fra gammelislandsk til østarmensk, er resultatet av Hakob Sargsyans mangeårige arbeid.

En introduksjon til Den eldre Edda og tolv kapitler med detaljerte innledninger vil lede deg gjennom en av de mest interessante periodene i verdenshistorien, den såkalte "vikingtiden".
Når du lytter til linjene i de sjarmerende sangene du finner på sidene i boken, vil du føle det som om du lytter til islandske skalder, som resiterer i en unik rytmisk stil.

Kristne ideologiske prekener som representerte nye verdier, som tok behørig hensyn til bevaring og nedtegning av gamle historier, og som så kunnskap om historien som den viktigste faktoren for å bevare nasjonen, ble skrevet ned og bevart i Eddaene og de islandske sagaene for ettertiden av prestene på Island selv. Men samtidig glemte de selvsagt ikke å overholde sine kristne plikter.

Հե´յ , ուշադիր լսե´ք դուք ինձ, Hør meg i taushet
օրհնյալ սերունդնե´ր, պատվելի, hellige ætter,
զավակնե´ր, ավագ ու կրտսեր, høye og lave
պայծառափայլ Հեյմդալարի։ Heimdalls sønner;
Վալֆա´թր, կամքիդ համաձայն, Valfar, du ønsket
ինչպես հիշում եմ, կպատմեմ jeg ville fortelle
ճակատագրերն էակների, det gamle budskap
հին ու դյութիչ երգերի հետ։ som best jeg mins.
(oversatt av H. En. Sargsyan) (oversatt av L. Holm-Olsen)

Den eldre Edda, som mange kaller "Den poetiske Edda", har vært en inspirasjonskilde for litterære verk av kjente forfattere som Vilhelm Ekelund, August Strindberg, Ezra Pound, Jorge Borges m.fl. og J. R. R. Tolkien har basert alle sine verk på eddadiktene.

Gjennom sin episke gjenfortelling har Den eldre Edda inspirert mange geniale kunstnere.
I verdenskulturens hav har skipet "Eddadikt" seilt gjennom grenseløse horisonter akkompagnert av sterke vinder fra Wagners trompeter.

Den store armenske komponisten Komitas, som refererte til Richard Wagners "Nibelungens ring", hvis litterære materiale er hentet fra sangene i "Den eldre Edda" og "Welsungen-sagaen", betraktet den som det største dramaet gjennom tidene og lengtet til og med etter å skrive en identisk opera i fire deler og kalle den "Sasna Tsrer", som er det armenske helteeposet og kjent for alle under navnet "Sasuntsi David".


Den berømte armenske forfatteren Avetik Isahakyan viste også stor interesse for "Edda" da han i 1922, mens han var i Venezia, skrev et brev til Vahan Zakaryan og ba ham om å inkludere den tyske versjonen av "Edda" blant de nødvendige bøkene som ble sendt til ham fra Berlin.


Akademikeren Hovsep Orbeli, en berømt forsker av den armenske nasjonen, gjorde i forordet til det armenske helteeposet "David av Sassoon" og andre folks episke fortellinger, interessante sammenligninger mellom de udødelige heltene i "Sasna Tsrer" og heltene i andre folks episke fortellinger.

Innlegget til Sjur Cappelen Papazian, utdannet ved Universitetet i Oslo med en bachelorgrad i sosialantropologi og filosofi, en norsk intellektuell som tok en mastergrad i pedagogikk ved Universitetet i Bristol, og en venn av det armenske folk, om det skandinaviske eposet "Den eldre Edda" er fortjent plassert på vår nettside.

Sjur Cappelen Papazians interessante avklaringer innen global eposologi i sosiale nettverk er enestående.

Sjur Cappelens skarpe blikk går ikke glipp av selv de nyoppståtte omstendighetene og oppdagelsene, som er rettet mot å oppdage, filtrere og klassifisere i henhold til juridiske standarder resultatene av virkeligheten fra det grove kaoset i de gamle og nye sivilisasjonene i øst og vest, noe som kan oppheve mange spørsmål som har plaget menneskeheten i århundrer.

De armenologiske studiene til Sjur Cappelen fortjener spesiell oppmerksomhet, og jeg tror at vi etter avtale med den kjære armenske elskeren kan inkludere disse notatene i en av våre fremtidige artikler, og la meg nå presentere hans notat om "Den eldre Edda".

La oss nå komme med en presisering til.

Den skandinaviske mytologiens guder kom til Nord-Europa og satte sitt preg på livsstilen og verdensbildet til innbyggerne i det kalde nord i uminnelige tider.

Ifølge den islandske historikeren, presten og dikteren Snorre Sturluson fra 1200-tallet brakte en gruppe kloke og modige guder fra Asia til Nord-Europa hemmelighetene bak perfeksjonering av jordbruk, hesteoppdrett, jern- og gullbearbeiding, astronomi og lovene for menneskelige relasjoner. Disse bestemmelsene er delvis tatt med i sangen "Håvamål" i første del av det germansk-skandinaviske eposet Den eldre Edda.

"Håvamål", den såkalte vikinggrunnloven, kommer fra munnen til Odin, den øverste guden i skandinavisk mytologi, guden for leseferdighet og makt.

I en av sine prekener til hele menneskeheten sier den mektige Odin til folkets antatte prest Loddfåvne.

134. 134.
Խորհուրդ կտամ քեզ, Լոդֆաֆնի´ր, Jeg rår deg, Loddfåvne,
ականջ դնել խրատներիս։ og lær mine råd,
Կշահես, երբ այն ընկալես, til glede og gagn om du lærer,
գոհ կլինես, երբ կիրառես։ til nytte og hell om du husker:
Ճերմակահեր ծեր գուսանին Av en eldgammel tul
չծաղրես դու ամենևին, skal du aldri le,
թանկ են խոսքերն ալևորի. ofte er det godt det de gamle sier;
(oversatt av H. En. Sarksyan) (oversatt av L. Holm-Olsen)


Kjære leser, for å bli kjent med disse og andre fascinerende detaljer, og viktigst av alt, for å nyte disse herlige sangene, for å kommunisere med hans linjer, må du skaffe deg og lese boken så snart som mulig.

Vi drømmer...



This post first appeared on Scandinavian World, please read the originial post: here

Share the post

Den eldre Edda

×

Subscribe to Scandinavian World

Get updates delivered right to your inbox!

Thank you for your subscription

×