Get Even More Visitors To Your Blog, Upgrade To A Business Listing >>

Riccardo Cocciante - Bella Senz'anima (letra en italiano y traducción en español)

Nuestro amigo Luis nos trae un clásico de la canción de desamor y rabia que ha estado entrando y saliendo en nuestras listas porque a una parte de la redacción les resultaba un poco viejuna en su planteamiento de lo que es una relación de pareja, aunque tod@s coincidimos que es una de las canciones más desgarradoras  y emocionantes que existen. Y es posible que sea cierto porque el hombre trata a la mujer como un ser voluble/infantil en sus procederes y sumisa a las decisiones que sobre ella él toma, pero también tenemos que entender s que era como en su momento se entendía la vida y reescribir el pasado con la visión del presente es un error enorme. Una de mis aficiones es leer mucha literatura popular del siglo XIX y hasta los años setenta del SXX, y una de las mentalizaciones previas que debo acometer es tener claro que debo entender que los roles que se manifiestan en las novelas respecto a género y razas no buscan deliberadamente el sexismo y el racismo, sino que sus autores lo que escribían era la realidad del momento y lo que sus lectores contemporáneos podían entender. Así que abrid la mente y disfrutad de esa entrada que es de una fuerza desmesurada e impactante.

Riccardo Cocciante nace en la antigua Saigón (Vietnam) en 1946 y se trasladó a Roma a los 11 años donde pronto empieza a formar parte de varias bandas con escaso éxito a pesar de destacar por su voz potente y expresiva. Su primer gran éxito lo consigue con en 1974 con el disco Anima donde encontramos esta Bella Senz'anima que será número uno en toda Europa y se traducirá al francés y al español conquistando así toda Iberoamérica. Un año después L'alba mantendrá su gran presencia en las listas italianas pero ya no conseguirá igual repercusión internacional. Esto lo soluciona en 1976 con Concerto per Margherita donde Margherita volverá a dominar las listas en España, Francia e Iberoamérica. En los ochenta trabajará con Mogol con quien publicó en 1982 Cocciante que contiene Celeste Nostalgia y un año después colabora con Toto (a los que hemos tenido en estas entradas) en Sincerità. En 1985 en Il Mare Dei Papaveri tendrá el dueto con Mina (a la que hemos tenido en estas entradas) titulado Questione Di Feeling. En 1991 gana Festival de San Remo con Se Stiamo Insieme. Posteriormente ha puesto música y letra a varios musicales como en 1999 el de Notre Dame De Paris y ha sido coach de varios talents shows.

La letra es una filípica que le suelta a su amante a quien acusa de no tener alma y jugar con sus sentimientos, y antes de dejarla para que otro incauto caiga en sus redes le dice que se desnude para la “despedida”.



Enlace vídeo BellaSenz'anima

La música arranca suave con unas notas de guitarra y piano con fondo del bajo y la percusión con las secciones de cuerda y piano donde entra la voz rasgada que va cogiendo raba según avanza la canción para estallar con los coros mediada la canción más cabreado que un mono.

© Riccardo Cocciante , Marco Luberti, Amerigo Paolo Cassella y RCA.


Letra original
E adesso siediti
su quella seggiola,
stavolta ascoltami
senza interrompere,
è tanto tempo che
volevo dirtelo.

Vivere insieme a te
è stato inutile,
tutto senza allegria,
senza una lacrima,
niente da aggiungere
ne' da divider.

Nella tua trappola
ci son caduto anch'io,
avanti il prossimo,
gli lascio il posto mio.
Povero diavolo,
che pena mi fa

E quando a letto lui
ti chiederà di più
glielo concederai
perché tu fai così,
come sai fingere
se ti fa comodo.

E adesso so chi sei
io non ci soffro più,
e se verrai di là
te lo dimostrerò,
e questa volta tu
te lo ricorderai.

E adesso spogliati
come sai fare tu,
ma non illuderti,
io non ci casco più
tu mi rimpiangerai
bella senz'anima.
Na na na na na na ...
na na na na na na ...
na na na na na na ...
Letra traducida
Y ahora siéntate
en esa silla,
Esta vez escúchame
sin interrumpir,
Hace mucho tiempo
que quería decirte.

Vivir contigo
era inútil,
todo sin alegría,
sin una lágrima,
nada que añadir
ni que compartir.

En tu trampa
En la que yo caí también,
Que venga el siguiente
le dejo mi lugar.
Pobre diablo,
cómo le compadezco

Y cuando esté en la cama
te pida más
tú se lo concederás
porque haces eso
cómo sabes fingir
si te conviene.

Y ahora sé quién eres
ya no sufro
Y si vienes por ahí
te lo demostraré,
y esta vez tú
te acordarás.

Y ahora desnúdate
como sabes hacerlo,
pero no te engañes,
ya no caeré
tú me añorarás
Bella sin alma.
Na na na na na na na ...
Na na na na na na na na ...
Na na na na na na na na na ...


This post first appeared on Corazón De Canción, please read the originial post: here

Share the post

Riccardo Cocciante - Bella Senz'anima (letra en italiano y traducción en español)

×

Subscribe to Corazón De Canción

Get updates delivered right to your inbox!

Thank you for your subscription

×