Get Even More Visitors To Your Blog, Upgrade To A Business Listing >>

Keith Marshall - Only Crying (letra en inglés y traducción en español)

Nuestro amigo Luis nos trae otro one hit wonder, a los que tan aficionad@s somos en estos lares, tratando de rescatar del olvido canciones que en su momento significaron mucho en quienes las escucharon, y que merecen nuevas oportunidades de ser apreciadas por las generaciones que no vivieron en su época de esplendor. Sin duda la Humanidad tiene la obligación de buscar en el futuro novedades que nos permitan mejorar, pero quien sólo aprecia lo que está recién creado y cree que por ser nuevo es mejor, está cometiendo un error ya que puede ser que en vez de avanzar lo que se produzca es una regresión. No despreciemos el pasado porque puede que muchas de nuestras preguntas ya estén respondidas.

Keith Marshall nace en Londres (Reino Unido) en 1956 en Hampstead, y desde 1969 participa en varios grupos musicales hasta que en 1971 funda una banda de glam rock llamada Hello de la que fue guitarrista y vocalista hasta su desaparición en 1979. Ya como solista, en 1981 obtuvo su éxito Only Crying, de su disco debut Keith Marshall, que se colocó en las listas de éxitos de muchos países de todo el mundo siendo TOP12 en las listas inglesas. Tres años después lanza Love Without A Reason con el sencillo Let Me Rock You pero fracasa en ventas. Desengañado del mercado, se convierte en productor y ni siquiera ha participado en los intentos de resucitar su anterior banda.

La letra nos habla de la gran tristeza de quien ama y no siente que deba sentirse avergonzado de expresar sus sentimientos, aunque sea a la luz de la luna y tras unas copas de vino, y espera que esas lágrimas y sus sentimientos puedan conseguir su objetivo y no quedarse sin nada



Enlace vídeo Only Crying

La música arranca con un ritmo percusión y de bajo que con unos efectos de mar precede unas notas agudas de guitarra que presentan la voz susurrante del cantante que tomará fuerza en los estribillos.

© Keith Marshall y Polydor.

Letra original
Ain't no big sensation
Committed no crime

Only recollections of forgotten old affections
Lost in time
Only crying.

Sometimes I wish on a night like this
Only crying.

Well the moonlight kind of threw me
Only crying.
And the red wine's getting to me
Only crying.

It's my broke heart that is healing
Can't a man show his feelings
Am I meant to be a clown in pantomime?

Just a raindrop in the ocean
Just a simple sad emotion
Only crying.

I don't understand it
What's all the fuss?
No, I never planned it
Should we leave now empty handed
Guess we must
Dust to dust.

It's a crying shame
I'll never be the same
Only crying.

Well the moonlight kind of threw me
Only crying
And the red wine's getting to me
Only crying.

As the wind blows soft and gentle
Call me foolish, sentimental
I'm a man, I'm not a stone without a heart.

Well I know I ain't supposed to
It's the man who loves you most
Who's only crying

Only crying.
Na na na na na na na
Only crying
Letra traducida
No es una gran sensación
no cometí ningún crimen

Sólo recuerdos de viejos afectos olvidados
perdidos en el tiempo
sólo llorando

A veces deseo en una noche como esta
sólo llorar.

Pues la luz de la luna
sólo llorando.
y el vino tinto me está afectando
sólo llorando.

Es mi corazón roto el que está sanando
No puede un hombre mostrar sus sentimientos
¿Debo ser un payaso en (una) pantomima?

Sólo una gota de lluvia en el océano
sólo una simple emoción triste
sólo llorando

No lo entiendo.
¿Por qué tanto alboroto?
No, nunca lo planeé.
¿Debemos irnos ahora con las manos vacías?
Supongo que debemos (ser)
polvo al polvo.

Es una pena
nunca seré el mismo
sólo llorando.

Bueno, la amable luz de la luna me tendió
sólo llorando.
Y el vino tinto me está afectando
sólo llorando.

Mientras el viento sopla suave y apacible
llámame tonto, sentimental
Soy un hombre, no soy una piedra sin corazón

Sé que no debo suponer
(que) es el hombre que más te ama (el)
que no hace más que llorar

Sólo llorando
Na na na na na na na
sólo llorando


This post first appeared on Corazón De Canción, please read the originial post: here

Share the post

Keith Marshall - Only Crying (letra en inglés y traducción en español)

×

Subscribe to Corazón De Canción

Get updates delivered right to your inbox!

Thank you for your subscription

×