Get Even More Visitors To Your Blog, Upgrade To A Business Listing >>

Wolfgang Amadeus Mozart - Lacrimosa Requiem en re menor (K. 626) (letra en latín y traducción en español)

“Hola papá!

Hace ya 8 años dejaste de estar con nosotros de forma material. Te seguimos manteniendo a nuestro lado rememorando tu alma amable e inmune al desaliento. Especialmente en estos tiempos de desastres encadenados, donde la capacidad de amar sin rencores y la ilusión resulta tan necesaria.

Hoy también recordamos la muerte de Jesús sobre la que los evangelios nos recuerdan que murió como vivió: amando. O sea, mostrando su bondad y empatía y perdonando a sus verdugos diciendo su célebre frase: “Padre, perdónalos, porque no saben lo que hacen” tal y  como refleja la majestuosa canción que os ofrezco hoy.”

María Carricas

Wolfgang Amadeus Mozart nace en Salzburgo (Austria) en 1.756. Su padre, el violinista y compositor Leopold Mozart, pronto se da cuenta de la genialidad de su vástago y se dedicará a explotarlo económicamente desde los seis años como teclista y violinista, llevándolo de gira por las cortes europeas, lo cual le permitió de conocer de primera mano las vanguardias musicales del momento tanto en París como en Italia. Tras la muerte de su madre y desencuentros con su empleador del momento, el príncipe-arzobispo de Salzburgo, en 1.781 se marcha a Viena. Allí compone la opereta El Rapto En El Serralloencargada por el emperador José II aunque nunca llegaría a tener el favor de la corte ni el éxito que merecía. Entabla amistad con Joseph Haydn a quien le dedicó seis cuartetos (1.782-85) y entra en contacto con Lorenzo da Ponte para que sea su libretista para sus óperas Las Bodas De Fígaro (1.786), Don Giovanni (1.787) y Così Fan Tutte(1.790). Las deudas económicas le atormentarán lo cual se refleja en una mayor oscuridad en sus obras como La Flauta Mágicay La Clemencia De Tito en 1.791. Su obra póstuma será El Réquiem en Re menor K.626 del que forma parte esta Lacrimosa. Fallece en 1.791 con 35 años.

La letra en una petición a Dios para que sea clemente con los culpables que serán juzgados.


 

Enlace vídeo Lacrimosa

La música arranca con unas notas desasosegadas de la sección de cuerda que precede al coro de singular belleza y oscuridad que primero entona sus notas con suavidad para ir subiendo en potencias hasta que nos llena del patetismo y el temor a la divinidad.

© Wolfgang Amadeus Mozart y Franz Xaver Süssmayr.

Letra original
Lacrimosa dies illa
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus.

Lacrimosa dies illa
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus.

Huic ergo parce, Deus:
Pie Jesu Domine,
Dona eis requiem,
Dona eis requiem. Amen.
Letra traducida
Lleno de lágrimas será aquel día
en que resurgirá de sus cenizas
el hombre culpable para ser juzgado;

Lleno de lágrimas será aquel día
en que resurgirá de sus cenizas
el hombre culpable para ser juzgado;

por lo tanto, ¡Oh Dios!,
piadoso Señor Jesús,
concédeles el descanso eterno,
concédeles el descanso eterno Amén.


This post first appeared on Corazón De Canción, please read the originial post: here

Share the post

Wolfgang Amadeus Mozart - Lacrimosa Requiem en re menor (K. 626) (letra en latín y traducción en español)

×

Subscribe to Corazón De Canción

Get updates delivered right to your inbox!

Thank you for your subscription

×