Get Even More Visitors To Your Blog, Upgrade To A Business Listing >>

The Smiths - Ask (letra en inglés y traducción en español)

En una charla que circula por internet un profesor de lengua española analizaba una canción y entre chascarrillos comentaba que al final todos somos una suma de grandes capacidades y grandes carencias, y que los que mejor irán en la vida son quienes consiguen potenciar las primeras y minimizar las segundas. La timidez es una hándicap que cada vez se va extendiendo más porque la exposición al supuesto ridículo se ha elevado a la enésima potencia al existir las cámaras de los móviles y las redes sociales. Pero también es verdad que al final nuestra vida real está reducida a la interacción física con un grupo reducido de personas que están tan mediatizadas como lo podemos estar nosotr@s, y a las cuales es más fácil preguntar lo que sienten sabiendo que el “no” no está en su vocabulario, tal y como nos dice esta canción.

The Smiths (al que hemos tenido en estas entradas) se funda en 1982 en Mánchester (Reino Unido), y surge de la unión del letrista y vocalista Morrisey (al que hemos tenido en estas entradas) y del compositor y guitarrista Johnny Marr en una banda en la que evolucionan del punkimperante a un estilo más suave en el que las letras y la particular voz del cantante tuvieran cabida. Su carrera la conforman cuatro discos, The Smiths(1983), Meat Is Murder(1985), The Queen Is Dead(1986) y Strangeways, Here We Come (1987) y varios recopilatorios, pero su ritmo de publicación lo marcaron los sencillos que iban lanzando de forma anárquica y que después se encajaban en el siguiente trabajo. Sus canciones no llegaron al Top5 pero sí sus Lps y recopilatorios, demostrándonos que fue un grupo capital para entender la música británica de su época. Sus escasos cinco años de existencia (1982-87) dejaron gran número de temas míticos como Hand In Glove, This Charming Man, How Soon Is Now, The Boy Whith The Torn In His Side, Girlfriend In Coma, There Is A Light That Never Goes Out o esta Ask que hoy os traemos.

La letra nos habla de todas las bondades que la timidez puede tener pero que no se puede permitir que esta frene tus posibilidades de encontrar el amor. Así que ante la duda pregunta.


Enlace vídeo Ask

La música tiene gran elegancia y ritmo con la batería, la guitarra y el bajo con la voz poderosa y llena de matices del vocalista que es apoyado en los estribillos por los coros de Kirsty MacColl y la armónica.

© Morrisey, Johnny Marr y WEA.

Letra original
Shyness is nice and shyness can stop you

From doing all the things in life you'd like to

Shyness is nice and shyness can stop you

From doing all the things in life you'd like to


So, if there's something you'd like to try
If there's something you'd like to try
Ask me, I won't say "no"
How could I?

Coyness is nice and coyness can stop you

From saying all the things in life you'd like to

So, if there's something you'd like to try
If there's something you'd like to try
Ask me, I won't say "no"
How could I?

Spending warm summer days indoors
Writing frightening verse
To a buck-toothed girl in Luxembourg


Ask me, ask me, ask me
Ask me, ask me, ask me
Because if it's not love
Then it's the bomb, the bomb, the bomb, the bomb, the bomb, the bomb, the bomb that will bring us together

Nature is a language - can't you read?
Nature is a language - can't you read?

So ask me, ask me, ask me
Ask me, ask me, ask me
Because if it's not love
Then it's the bomb, the bomb, the bomb, the bomb, the bomb, the bomb, the bomb that will bring us together

If it's not love
Then it's the bomb
Then it's the bomb that will bring us together

So ask me, ask me, ask me
Ask me, ask me, ask me
oh
Letra traducida
La timidez es agradable y la timidez puede impedirte
hacer todas las cosas que te gustaría hacer en la vida
La timidez es agradable y la timidez puede impedirte
De hacer todas las cosas que te gustaría hacer en la vida

Así que, si hay algo que te gustaría probar
si hay algo que te gustaría probar
pregúntame, no diré "no"
¿Cómo podría?

La timidez es bonita y la timidez puede impedirte
de decir todas las cosas en la vida que te gustaría

Así que, si hay algo que te gustaría probar
si hay algo que te gustaría probar
pregúntame, no diré "no"
¿Cómo podría?

Pasando los cálidos días de verano en casa
escribiendo versos aterradores
a una chica con dientes de conejo en Luxemburgo

Pregúntame, pregúntame, pregúntame
pregúntame, pregúntame, pregúntame
porque si no es amor
entonces es la bomba, la bomba, la bomba, la bomba, la bomba, la bomba, la bomba que nos unirá

La naturaleza es un lenguaje - ¿no sabes leer?
La naturaleza es un lenguaje - ¿no sabes leer?

Así que pregúntame, pregúntame, pregúntame
pregúntame, pregúntame, pregúntame
porque si no es amor
entonces es la bomba, la bomba, la bomba, la bomba, la bomba, la bomba que nos unirá


Si no es el amor
entonces es la bomba
entonces es la bomba lo que nos unirá

Así que pregúntame, pregúntame, pregúntame
pregúntame, pregúntame, pregúntame
oh


This post first appeared on Corazón De Canción, please read the originial post: here

Share the post

The Smiths - Ask (letra en inglés y traducción en español)

×

Subscribe to Corazón De Canción

Get updates delivered right to your inbox!

Thank you for your subscription

×