Get Even More Visitors To Your Blog, Upgrade To A Business Listing >>

Zhengfu, 征服, Conquer by Na Ying

Chinese Pop Song 

Song Title: 征服 (征服, Zhēngfú, Conquer) 
Singer: 那英 (那英,Na Ying)

*This video is not for children.*


歌詞, 繁體 中文, 簡體 中文, 拼音 和 英文 翻譯:
歌词, 繁体 中文, 简体 中文, 拼音 和 英文 翻译:
Gēcí, fántǐ zhōngwén,jiǎntǐ zhōngwén, pīnyīn hé yīngwén fānyì:
Lyrics in traditional Chinese, simplified Chinese, pinyin and English translations:
(The translations are done by the Chinese character order so the grammar may not be proper. If you have any question about the lyrics, please leave a reply/comment below this post, I will answer you as soon as I can):

1.
終於 你 找到 一 個 方式 分 出 了 勝負
终于 你 找到 一 个 方式 分 出 了 胜负
Zhōngyú nǐ zhǎodào yí gè fāngshì fēn chū le shèngfù
Finally you found a way come out outcome

輸贏的 代價 是 彼此 粉身碎骨
输蠃的 代价 是 彼此 粉身碎骨
Shūyíngde dàijià shì bǐcǐ fěnshēnsuìgǔ
Outcome’s cost was both sacrificed one’s life

外表 健康的 你 心 裡 傷痕 無數
外表 健康的 你 心 里 伤痕 无数
Wàibiǎo jiànkāngde nǐ xīn lǐ shānghén wúshù
Outside healthy you heart inside wounds countless

頑強的 我 是 這 場 戰役的 俘虜
顽强的 我 是 这 场 战役的 俘虏
Wánqiángde wǒ shì zhè chǎng zhànyìde fúlǔ
Tenacious me was this battles’s captive

2.
就 這 樣 被 你 征服 切 斷 了 所有 退路
就 这 样 被 你 征服    切 断 了 所有 退路
Jiù zhè yàng bèi nǐ zhēngfú  qiē duàn le suǒyǒu tuìlù
Just this way by you conquered, cut off all way out

我的 心情 是 堅固 我的 決定 是 糊塗
我的 心情 是 坚固    我的 决定 是 糊涂
Wǒde xīnqíng shì jiāngù  wǒde juédìng shì hútú
My mood was solid, my decision was muddled

就 這 樣 被 你 征服 喝 下 你 藏好的 毒
就 这 样 被 你 征服    喝 下 你 藏好的 毒
Jiù zhè yàng bèi nǐ zhēngfú  hē xià nǐ cáng hǎo de dú
Just this way by you conquered, drank down you concealed poison

我的 劇情 已 落幕 我的 愛 恨 已 入土
我的 剧情 已 落幕    我的 爱 恨 已 入土
Wǒde jùqíng yǐ luòmù  wǒde ài hèn yǐ rùtǔ
My story was over ,my love hate already buried

3.
終於 我 明白 倆人 要的 是 一 個 結束
终于 我 明白 俩人 要的 是 一 个 结束
Zhōngyú wǒ míngbái liǎngrén yàode shì yí gè jiéshù
Finally I realized we wanted was an end

所有的 辯解 都 讓 對方 以為 是 企圖
所有的 辩解 都 让 对方 以为 是 企图
Suǒyǒude biànjiě dōu ràng duìfāng yǐwéi shì qìtú
All excuses all let the other believed was attempts

放 一 把 火 燒掉 你 送 我 的 禮物
放 一 把 火 烧掉 你 送 我 的 礼物
Fàng yì bǎ huǒ shāodiào nǐ sòng wǒ de lǐwù
Put a fire burned you gave me gifts

卻 澆 不 熄 我 胸口 灼熱的 憤怒
却 浇 不 熄 我 胸口 灼热的 愤怒
Què jiāo bù xī wǒ xiōngkǒu zhuórède fènnù
But douse not stop my chest burning anger

Repeat 2.
你 如果 經過 我的 墳墓
你 如果 经过 我的 坟墓
Nǐ rúguǒ jīngguò wǒde fénmù
You if pass my tomb

你 可以 雙 手 合十 為 我 祝福
你 可以 双 手 合十 为 我 祝福
Nǐ kěyǐ shuāng shǒu héshí wèi wǒ zhùfú
You can both hands together for me bless

Repeat 2.


Male singer version by Yang Zongwei from China:



Practice writing: CLICK HERE and hit the brushes next to each character to see the stroke orders. Grab a piece of paper and write them down.

Leave a comment below, I’d love to hear from you. Cheers!


Lyric source: http://mojim.com/tw100287x2.htm
 



This post first appeared on Learn Chinese Songs, please read the originial post: here

Share the post

Zhengfu, 征服, Conquer by Na Ying

×

Subscribe to Learn Chinese Songs

Get updates delivered right to your inbox!

Thank you for your subscription

×