Get Even More Visitors To Your Blog, Upgrade To A Business Listing >>

Ae Mere Dil | Jeet Gannguli, Abhay Jodhpurkar | Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning | Shaheer S, Tejasswi P | Manoj Muntashir

Ae Mere Dil Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from music video from VYRLOriginals, the heartbreaking song has been composed by Jeet Gannguli while Manoj Muntashir penned the lyrics, Abhay Jodhpurkar sang this song with his charming voice, the music is available under the label of VYRLOriginals.

The music video of Ae Mere Dil stars Shaheer Sheikh and Tejasswi Prakash, the audio mp3 version of Ae Mere Dil by Abhay Jodhpurkar is available for download and stream from Gaana, Wynk, JioSaavn and other online music portals.

Ae Mere Dil - Shaheer Sheikh, Tejasswi Prakash pics quotes images | Photos

Ae Mere Dil Song Lyrics with English Translation and Real Meaning

 

Mohabbat ho gayi hai phir se shayad

Heart has fallen in love again it seems,

Main fir se chaand ko paane chala hoon

I’m about to reach the moon once again,

Bohut roya tha jo ek baar karke

I wept immensely doing this before,

Wahi galti main dohrane chala hoon

I’m going to repeat that mistake again

 

Ae mere dil na phir kisi se ishq kar

O my heart, don’t fall in love again

Ae mere dil na uss gaali se phir guzaar

O my heart, don’t wander in those streets again

 

Ae mere dil na phir kisi se ishq kar

O my heart, don’t fall in love again

Ae mere dil na uss gaali se phir guzaar

O my heart, don’t wander in those streets again

Tu sau dafa toda gaya

You have broken hundreds of times before,

Rota huya chhoda gaya

You have been left, broken in tears

Na dobara se woh bul kar

Don’t repeat the same mistake again

 

Ae mere dil na phir kisi se ishq kar

O my heart, don’t fall in love again

Ae mere dil na uss gaali se phir guzaar

O my heart, don’t wander in those streets again

 

Doobi huyi dard mein

You’re immersed in deep pain

Ab ke chali jo haawa

If a gust of wind blows,

Tu to bikhar jayega

You’ll be shattered into pieces

Kagazon ki tarha

Like a figure made of papers

 

Baat yeh kal ki to hai

It happened just yesterday,

Yaad nehi kya tujhe

Don’t you remember?

Aankhon se khwaab gire

Dreams fell down hard from eyes,

Tu na rok saaka

You weren’t able to hold them

 

Ae mere dil

O my heart…

Ae mere dil tu maan ja

O my heart, please be convinced

Hadh ho chukii

It’s enough already

Haan ho chuki hai intehan

The tests of love have been endless

 

Tu sau dafa toda gaya

You have broken hundreds of times before,

Rota huya chhoda gaya

You have been left, broken in tears

Ae deewane ab tu baaz aa

O crazy love sick thing, just stop now

 

Ae mere dil na phir kisi se ishq kar

O my heart, don’t fall in love again

Ae mere dil na uss gaali se phir guzaar

O my heart, don’t wander in those streets again

 



This post first appeared on English Translation & Real Inner Meaning Of Indian Songs, please read the originial post: here

Share the post

Ae Mere Dil | Jeet Gannguli, Abhay Jodhpurkar | Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning | Shaheer S, Tejasswi P | Manoj Muntashir

×

Subscribe to English Translation & Real Inner Meaning Of Indian Songs

Get updates delivered right to your inbox!

Thank you for your subscription

×