Értsd Nemes - műfordítás és regényfordítás ami vajmi ritkán kopogtat az ajtón mellékjövedelmet kínáló munka képében. Kevésbé nemes - szerviztechnikai anyag csavarok élettartamáról és műhelytechnikai szoftverek fordítása az kínai anyacég angliai maszáj-csencsej csencsej-angol fordításából. Ez utóbbi vicc - komoly, eltekintve a nyelvmegjelöléstől. Szinkrondramaturgok rendszeresen örvendezhetnek olyan japán filmsorozat átiratoknak, amely az eredeti japán fonetikus átírást és az angol kivonatot tartalmazzák és azt eredményezik, hogy gyakorlatilag egy vadonatúj szövegkönyvet kell Shakespeare módjára megalkotni - 1 Ft/leütés ár alatt.
This post first appeared on Angolnyelvtan – Kezdőknek és Haladóknak, please read the originial post: here