In response to criticism of Adipurush's "tapori" dialogues, co-writer Manoj Muntashir assured the audience that the language would be changed to reflect public opinion.
Adipurush's creators appear to have adjusted some of the dialogue that viewers complained about due of its "tapori language" as promised. In order to respect public opinion, producers T-Series and UV Creations, together with director Om Raut and co-writer Manoj Muntashir, had pledged to change the language in a few critical dialogues. (Read also: The internet responds to Manoj Muntashir of Adipurush's assertion that "Hanuman bhagwaan nahi hai": This guy is making it worse.)
Baap changes to Lanka?
The controversial dialogue by Bajrang (based on Hanuman) saying, "Kapda Tere Baap ka, tel tere baap ka, aag bhi tere baap ki, aur jalegi bhi tere baap ki" has been changed in the fresh prints, according to a tweet sent by a spectator.
The viewer's posted footage of that incident
'baap' has been changed to 'Lanka' in the viewer-shared video of that scene. As a result, the conversation now sounds like "Kapda Teri Lanka ka, tel teri Lanka ka, aag Bhi Teri Lanka ki, aur jalegi bhi teri Lanka hi."
This post first appeared on Trending News, Astrology, Horoscope, Fashion & More, please read the originial post: here