Get Even More Visitors To Your Blog, Upgrade To A Business Listing >>

CONTROL DE ACTAS CIUDADANÍA ITALIANA

¡OJO! gente, si deseas solicitar la ciudadanía y no quieres tener ningún tipo de problemas, el control de las Actas para la ciudadanía italiana debe ser prioridad. 

Por ser un proceso delicado, la ley italiana pone lupa en cada una de las actas, y si existe un error en tu documentación, lo más seguro que el trámite te lo rechacen. 

Últimamente, me he sentido muy preocupado por la cantidad de mensajes que recibimos en nuestras redes sociales, de personas desesperadas por trámites que los consulados y comunas italianas devuelven por los errores presentes en las actas.

Un sueño y grandes inversiones en el proceso pueden derrumbarse en pocos instantes. No quiero que esto te pase a ti también.

Es por esta razón, que hoy te traigo una información muy valiosa, con la finalidad de que tú mismo logres controlar las actas, y armes la carpeta sin ningún tipo de problemas.

Aquí, te doy detalles de qué debes rectificar, cuándo, cómo, dónde, los riesgos y 12 consejos claves que debes tomar en cuenta al momento de presentar tu carpeta en el consulado, comuna o tribunal italiano. 

¡Importantísimo chicos!, también te explico la diferencias entre el control de las actas para tramitar en el consulado, comunas y juicio ¡No es la misma cosa!

Por último, te dejo de regalo dos herramientas imprescindibles para organizar los datos que figuran en las actas y poderlos controlar fácilmente.

Entonces, ¿Quieres saber cómo controlar tus actas para la ciudadanía italiana?

¡Quédate conmigo y te lo cuento!


Tabla de contenidos:

RIESGOS DE SOLICITAR LA CIUDADANÍA ITALIANA TENIENDO ACTAS CON ERRORES 

La ciudadanía italiana es un derecho indiscutible, adquirido por descendientes de ciudadanos italianos, siempre y cuando cumplan ciertos requisitos. 

Sin embargo, solicitar la ciudadanía italiana con actas con errores lleva consigo grandes riesgos, que ponen en peligro tu reconocimiento ante la ley italiana.

Estos riesgos son los siguientes: 

1- Demora de la solicitud:  si los documentos presentados contienen discrepancias, el proceso de revisión y verificación puede llevar más tiempo del necesario. 

Esa situación, puede causar una espera innecesaria y prolongada, lo que puede ser frustrante para los descendientes. O peor aún, el trámite de solicitud puede detenerse por completo.

Esto significa, que el descendiente tendrá que volver a presentar los documentos corregidos y esperar nuevamente la revisión y verificación de las actas para la ciudadanía italiana. 

2- Carga financiera adicional: las actas al tener errores es evidente que existirá un retraso en la revisión, rectificación y la presentación de una nueva solicitud.

Esto puede llevar meses e incluso años, aumentando los costos asociados a cada de proceso. También, tomando en consideración los costos de traducción y legalizaciones de la documentación. 

3-Denegación de la solicitud: si se detectan errores en los documentos presentados, los funcionarios del consulado o comuna italiana tienen la potestad de decidir si el descendiente cumple o no con los requisitos para obtener la ciudadanía italiana. 

Por lo tanto, es importante asegurarse de que todos los documentos presentados estén correctos y debidamente controlados antes de presentar la solicitud.

Para evitar estos riesgos, es recomendable contactar a un equipo  especializado en ciudadanía italiana para ayudarte en el proceso de solicitud. 

Un asesor con grande experiencia en ciudadanía italiana, puede darte una mano y garantizarte que todos los documentos estén correctos.

Ya que, el experto puede identificar posibles errores en los documentos y orientarte, cómo debes corregirlos antes de la presentación de la solicitud. 

Evitando correr riesgos, de demora, denegación o rechazo del trámite, por ello, los descendientes deben controlar cuidadosamente la documentación y busquen asesoramiento si tienen alguna duda o preocupación.

Al hacerlo, garantizan que tu solicitud se procese sin problemas y logres obtener tu ciudadanía italiana lo más rápido posible.

¿QUÉ ERRORES DEBEN CONTROLARSE EN LAS PARTIDAS PARA SOLICITAR LA CIUDADANÍA ITALIANA?

Árbol Genealógico

Check List

Las actas italianas son documentos oficiales emitidos por las autoridades italianas y registros civiles locales.

En ellas registran datos importantes, concernientes al  nacimiento, matrimonio o defunción de una persona. 

Estos documentos, son vitales para los descendientes de italianos que buscan solicitar la ciudadanía italiana por descendencia.

Sin embargo, en ocasiones las actas italianas contienen “errores” que complican el proceso de solicitud de ciudadanía.

Pero, ¿Qué se considera un error en un acta ?  ¿Qué califica como errores en la documentación? 

Es de aclarar, que hasta ahora no existe un reglamento oficial emitido por las autoridades italianas, que permita determinar qué o cuál es un “error” en un acta.

Entonces, te preguntarás ¿Qué parámetros sigue el funcionario para revisar las actas?

El elemento principal, es la experiencia que tenga el funcionario en el tema de procesamiento de la solicitud, y por supuesto, en la revisión de la documentación.

Acá prevalece la subjetividad y el conocimiento previo que haya desarrollado el funcionario durante su experiencia laboral.

Por lo cual, habrá algunos funcionarios muy exigentes y quizás otros no tantos.

Pero, como asesor con 15 años de experiencia,  puedo decirte que un error en las actas:

Es la discrepancia entre los datos que figuran en la documentación, tales diferencias conlleva a que la información en las actas sea inconsistente, contradictoria e imprecisa para comprobar la identificación de un persona, y por ende, verificar la conexión sanguínea con tu antepasado italiano.

¡OJO! no debe haber dudas de la identidad no solo del avo italiano, sino también de cada uno de los integrantes de tu línea recta ascendente.

Es importante aclarar, que estos errores pueden surgir por diversos motivos, como errores humanos, cambios en los procesos y procedimientos, o falta de estandarización en la creación y gestión de documentos.

Sobre todo, en el caso del avo italiano que para los siglos XIX y XX  en plena inmigración italiana a Latinoamérica, los registros de los pasajeros era muy precario y carecía de un control exacto de sus datos personales.  

Por estas razón, existen  varios tipos de errores que pueden estar presentes en las actas y que afectar la identificación legal del avo o de uno de sus descendientes. 

A lo largo de mi experiencia he visto hasta ahora 32 tipologías de errores durante el control de actas para la ciudadanía italiana.

A continuación, te menciono los 5 errores más comunes:

1-Apellido(s) diferente (s) 

2-Orden de los nombres 

3-Falta de precisión en las fechas 

4Inexactitud del lugar

5Falta de precisión en las edades

Nota 1: las traducciones de los nombre del italiano al español no se considera un error.

Nota 2: rectificar líneas paralelas. ejemplo datos del cónyuge (los errores en estas actas pueden ser un problema dependiendo el lugar donde hagas el trámite).

Los errores antes mencionados, pueden impedir la verificación de la línea de ascendencia del solicitante y retrasar o incluso negar la solicitud de ciudadanía.

En cualquiera de estas situaciones, tendrás que rectificar estos errores antes de solicitar el Certificado de NO Naturalización e incluir todas las variantes del nombre y apellido del avo. 

Es importante, que los solicitantes de ciudadanía italiana por descendencia, presten atención a cualquier error en las actas italianas que puedan retrasar o impedir el proceso de solicitud.

Si se encuentran errores, es necesario trabajar para corregirlos antes de proceder con la trámite. 

Aunque puede ser un proceso largo y complicado, el resultado de obtener la ciudadanía italiana es gratificante para aquellos que desean explorar sus raíces italianas, y tener acceso a los beneficios y oportunidades que la ciudadanía italiana ofrece.


También puede interesarte los siguientes temas:

  • Cómo rectificar actas italianas
  • Traducción de actas de nacimiento al italiano (errores más comunes)
  • Apellidos mal escritos 
  • Cómo tramitar tu ciudadanía italiana desde cero

ERRORES EN LOS NOMBRES Y APELLIDOS EN LAS ACTAS

¡A esta altura del partido!, muchos descendientes italianos saben que para realizar la solicitud de ciudadanía italiana por descendencia, se requiere la presentación de varios documentos.

Entre ellos, las actas de nacimiento, matrimonio y defunción del antepasado italiano y el resto de los integrantes de su línea sanguínea, con la finalidad de comprobar si no se cortó el legame italiano.

Por esta razón, los datos que figuran en las actas son cruciales para culminar con éxito este trámite, en especial, los nombres y apellidos del avo italiano.

Los errores en los nombres y apellidos pueden ser causados por varias razones:

1- Transcripción incorrecta de los nombres y apellidos, en los registros institucionales.

2- Mala interpretación de la escritura a mano, ya que, el tipo de caligrafía hacía difícil la lectura de los nombres y apellidos. 

3- Falta de conocimiento sobre la ortografía correcta y los errores tipográficos en la impresión de los documentos. 

Aunque no es considerado un error,  los nombres del avo generalmente fueron traducidos de diferentes maneras a otros idiomas.

En el caso de Latinoamérica. la mayoría de los nombres figura su traducción al español, veamos unos ejemplos:

Adele a Adela, Beatrice a Beatriz, Carmine a Carmelo, Caterina a Katerina , Francesco a Francisco, Michele a Miguel, Giovanni a Juan, Guglielmo a Guillermo, Giuseppe a José. etc.  

Otro dato a controlar, es el orden de los nombres, ya que, en ningún momento el primer nombre debe pasar al puesto del segundo  o viceversa, con este simple cambio, ya tu avo se  considera otra persona. 

En el caso de los apellidos generalmente, fueron mal transcritos, ya que, en su momento pudieron haberlo escrito tal cual y como se escuchaba.

Esto conllevo, a situaciones que vemos en la actualidad discrepancias entre los datos del acta, en este caso al escribir el apellido como lo escuchan omitían letras o reemplazan un letra por otra.

Veamos algunos ejemplos:

Bertucci a Bertuchi, D’Angelo a De Angel, De Luca a De Lucas, De Santi a De Santos, Giaconni a Giaconi, Moretti a Moreti, Pellegrini a Pelegrini, Ricci a Richi, Rossi a Rosi, Zanetti a Sanetti, etc. 

Los errores en los nombres y apellidos, son los casos más recurrentes en el cual nuestro equipo de analista de documentos debe controlar. 

Te comento uno de nuestros casos, con referencia a errores en los nombres y apellidos italianos.

Su nombre era Filippo, un italiano más en la  historia migratoria de Argentina que llegó al país en busca de mejores oportunidades.

Este inmigrante al arribar al puerto de Buenos Aires a principios del siglo XX, sufrió un error en la transcripción de sus nombres y apellidos.

Sus datos fueron alterados, debido a la falta de precisión en el registro por parte de las autoridades migratorias de ese momento.

Fue un caso complejo porque no solo transcribieron mal nombres y apellidos,  sino que fue alterado el orden de los nombres.

El inmigrante se llamaba originalmente Filippo Fiorenzo Rondizzoni Farinella, pero al momento de registrar su entrada al país.

El funcionario receptor tradujo sus nombres al español y alteró el orden. Con respecto, a los apellidos los anotó de manera fonética (como lo escuchaba) omitiendo algunas letras. 

A partir de allí, la vida de este inmigrante se vio marcada por esta confusión, ya que, sus papeles y documentos oficiales indican que sus nombres y apellidos eran Florentino Felipe Rodisini Farinela

Este hecho no le generó grandes inconvenientes en su vida cotidiana,  al final se resignó a tener esta nueva identidad. 

Por lo cual,  sus nuevos nombres y apellidos fueron Florentino Felipe Rodisini Farinela, desde el punto de vista de la documentación Filippo era prácticamente otra persona. 

Es más, en las actas de matrimonio y defunción argentinas omitieron el segundo nombre y segundo apellido respectivamente.

Por lo tanto, los nombres y apellidos en los documentos existen incoherencias 

Acta de nacimiento italiana: Filippo Fiorenzo Rondizzoni Farinella

Acta de matrimonio argentina: Florentino Rodisini Farinela

Acta de defunción argentina: Florentino Rodisini 

Sin duda, la diferencias de los nombres y apellidos entre las actas es más que evidente. Al correlacionar la documentación, se determina que no es la misma persona que llegó de Italia. 

Pero la necesidad de Filippo de trabajar en Argentina y mejorar su calidad de vida, dejó que pasarán los años y mantuvo esos nuevos nombres y apellidos.

Sin saber, que con el tiempo generaría grandes problemas a sus descendientes que querían el reconocimiento de su avo italiano Filippo Florentino Rondizzoni Farinella,  y no de Florentino Felipe Rodisini Farinela.

Otro problema que generó el error en el primer apellido del avo, es que se propagó por toda la línea de su descendencia, transmitiéndolo de forma errada a sus hijos, nietos y bisnietos. 

No obstante, sus descendientes no se dieron por vencidos y durante mucho tiempo lucharon para lograr restablecer la verdadera identidad de su  avo  para hacer valer su nombres y apellidos originales. 

Gracias a la persistencia de sus bisnietos, y la ayuda de nuestro equipo de analistas, pudimos orientarlos en los pasos que debían hacer ante las instituciones locales y demás procesos pertinentes. 

Finalmente, los descendientes lograron rectificar el error de transcripción y restablecer la identidad de su avo.

El caso de Felipe Florentino, como se lo conoció por mucho tiempo entre familiares y amigos, es un ejemplo de cómo los errores en las actas pueden tener consecuencias significativas en la vida de sus descendientes.

Especialmente, cuando estos descendientes desean solicitar la ciudadanía italiana en el consulado de su país, comuna italiana o por juicio. 

Asimismo, esta historia es un testimonio de la determinación y coraje de su familia quienes ante las adversidades, siguieron luchando primero para restablecer los verdaderos nombres y apellidos de su avo.

Y segundo, luchar por exigir su derecho al reconocimiento de su ciudadanía ante la ley italiana ¡Ánimo!

Es importante, dejar en claro que los errores en los nombres y apellidos en los documentos para solicitar la ciudadanía italiana es un problema grave.

Si se encuentra un error en los nombres y apellidos, se debe corregir lo antes posible para evitar que rechacen tu trámite.

Por ello, es importante prestar atención a la ortografía correcta y revisar cuidadosamente los documentos antes de presentarlos.

ERRORES EN LOS LUGARES EN LAS ACTAS

¡Otro dolor de cabeza!son loserrores de lugares donde se produjo el nacimiento, matrimonio o defunción en las actas. 

Ejemplo, si el lugar de nacimiento indicado en el acta no es el lugar correcto, habrá problemas para demostrar la relación del descendiente con su ancestro italiano.

Los lugares, al igual que los nombres y apellidos fueron mal transcritos o mal registrados. 

Los funcionarios muchas veces colocaban el nombre del puerto donde zarpó el barco, dando por sentado que era la ciudad de origen del inmigrante italiano.

Ejemplo, colocaban el nombre del puerto de Génova, Nápoles o Palermo, en vez, de colocar el nombre de la comuna donde nació.

Igualmente, se evidencia la falta de precisión al escribir el lugar exacto de nacimiento, ya que, en muchos casos colocaban solo el nombre de la provincia, dando espacio a la ambigüedad.

Por lo tanto, muchas personas que solicitan nuestra ayuda no tiene certeza de dónde nació su avo, en las cuales existen dos situaciones: 

1- Solo tiene el nombre de la provincia y no el nombre de la comuna. En este caso, es un dato impreciso, ya que, las provincias a su vez están conformadas por numerosas comunas. 

Ejemplo de algunas provincias con número de comunas

Alessandria posee 187, Avellino 118, Bérgamo 243, Brescia 205, Cosenza 150, Cuneo 247, Pavia 183, Trento 166, Varese 136 etc.

2-Tienen como lugar de nacimiento un nombre homónimo, es decir, que tanto la comuna como la provincia se llaman iguales.

Por lo cual, los descendientes no se saben con precisión si el avo nació en la capital de la provincia o en la comuna del mismo nombre. 

Ejemplo: de algunas provincias y comunas del mismo nombre (homónimas) 

Ascoli Piceno, Bari, Brescia, Bologna, Catanzaro, Caserta, Cosenza, Cuneo, Génova, Messina, Milano, Napoli, Palermo, Reggio Calabria, Torino, Venezia etc. 

En ambas, situaciones lo importante es determinar el nombre de la comuna, pero fue un detalle. que en su momento los funcionarios o el inmigrante pasaron por alto.

Por ello, esto hace difícil precisar  hoy en día el lugar de nacimiento en Italia.

Por estás razones, los lugares que figuran en los documentos existen diferencias. Ejemplo:

Acta de nacimiento italiana:  Piozzo, Cuneo

Acta de matrimonio argentina: Cuneo 

Acta de defunción argentina: Italia

En el caso anterior, se evidencia la impresión del lugar de nacimiento en las en las actas de matrimonio y defunción, en el cual en ambas actas no figura el nombre de la comuna de Piozzo. 

Sin dudas, que este error debe corregirse, de lo contrario, habrá problemas para demostrar la relación del solicitante con sus ancestros italianos y la solicitud puede ser rechazada o denegada. 

En algunos casos, puede ser necesario obtener la ayuda de un equipo asesor  especializado en ciudadanía italiana para completar este proceso.

Además, es posible que para solicitar una rectificación el descendiente tenga que proporcionar más pruebas o documentación para demostrar su relación con sus ancestros italianos, lo que puede llevar más tiempo y recursos.

ERRORES EN LAS EDADES EN LAS ACTAS PARA CIUDADANÍA ITALIANA

Ahora, te hablaré de otro error muy común en las actas. Las edades, que generalmente transcribían de manera incorrecta.

Un ejemplo de verificar este dato, en el acta de matrimonio del avo, que tomando como referencia la fecha de nacimiento, la edad verdadera es 24 años pero en el acta de matrimonio figura 26 años

O en el acta de defunción de la edad del fallecido, 86 años cuando en realidad era 88 años.  

También, es posible encontrarse errores de edad en las actas de sus descendientes ejemplo: en el acta de nacimiento de su hijo la edad real del padre es 24 años pero en el acta de nacimiento figura 25 años.

Todos los errores que te mencione anteriormente, nombres, apellidos, lugares, edades, generan problemas en la tramitación de la solicitud e incluso pueden llevar a su rechazo.

Si todos estos datos están incorrectos, se deben tomar medidas para corregirlas antes de solicitar la ciudadanía italiana. 

Esto puede ser un proceso complicado y requiere la asistencia de expertos en ciudadanía italiana.

Primeramente, es obtener el acta de nacimiento original para verificar y rectificar estos errores. 

Para obtener el acta de nacimiento o certificado de bautismo original, es necesario, contactar al registro civil o parroquia en la ciudad italiana donde nació tu avo. 

Se debe presentar una solicitud de corrección del acta junto con los documentos que respalden la corrección. 

Si aún no tienes el acta original, en físico y vigente de tu avo. Podemos ayudarte. Contáctenos.

WhatsApp Servicios

Te sugiero revisar estos detalles en las actas de tu legajo, si las edades en las actas de nacimiento están incorrectas, sin duda habrá problemas al solicitar la ciudadanía italiana. 

Sin embargo, es posible corregir o rectificar estos datos siempre y cuando se consigne la documentación reglamentaria para comprobar la veracidad de los datos.

Contar con la documentación correcta y sin errores garantizará que el proceso se realice de manera adecuada, eficiente y exitosa.

Ahora, en el siguiente apartado te explico cuándo es conveniente realizar las rectificaciones de las actas.

CUÁNDO RECTIFICAR LAS ACTAS PARA SOLICITAR LA CIUDADANÍA ITALIANA  

Como ya sabes las actas de nacimiento, matrimonio y defunción son documentos vitales necesarios para solicitar la ciudadanía italiana. 

Estas actas deben ser rectificadas si contienen errores o inconsistencias para que puedan ser aceptadas como prueba de la ascendencia italiana. 

Es importante, que estas rectificaciones antes de solicitar el certificado de no naturalización del avo.

También, antes de apostillar y traducir con la finalidad de  evitar perder tiempo y dinero.

Por ello, una vez que estés seguro que las actas están correctas procede a legalizarlas y traducirlas. 

Para rectificar las actas, es necesario recopilar la documentación necesaria, que puede incluir registros de iglesia, registros de inmigración y otros documentos. 

Es importante, tener en cuenta que los documentos extranjeros deben ser traducidos y apostillados para que sean aceptados por las autoridades italianas.

Este proceso puede llevar algún tiempo, ya que, los funcionarios debe verificar la autenticidad de los documentos y verificar que los cambios propuestos sean precisos y aceptables.

DÓNDE RECTIFICAR LAS ACTAS PARA SOLICITAR LA CIUDADANÍA ITALIANA 

La rectificación de un acta es un proceso relativamente sencillo, dependiendo del tipo de rectificación que amerite el  documento.

Esto puede llevar tiempo y recursos, además, el proceso varía según el lugar donde se haya emitido el acta y la naturaleza del error a rectificar.

Por ello, te recomiendo informarte en el registro civil donde se emitió el documento que deseas rectificar, está institución tiene la última palabra en estos casos.

Los funcionarios del registro civil, te orientarán si el documento amerita o no rectificación y qué tipo de rectificado le corresponde según el caso administrativa o judicial.

Acá, te explico los dos tipos de rectificaciones en las actas. 

Rectificación Administrativa:

Es un procedimiento legal, donde se corrige errores materiales que NO afecten el fondo del acta. 

Estos errores, son inconsistencias genéricas u omisiones de transcripción en la escritura de letras, palabras, números y signos ortográficos.

Estas inconsistencias alteran la integridad de los datos que permiten identificar a las personas, hechos, lugares, fechas y documentos que se registran en el acta, producto de enmendaduras, interlineados o tachaduras.

Este tipo de rectificación se realiza en el registro civil donde fue emitida el acta.

Y puede solicitarse de la siguiente manera:

1-Presencial: dirigiéndose al registro civil directamente.

2-Virtual: realizando el proceso desde la página del registro civil correspondiente. 

3- Virtual y  presencial: realizando el proceso desde la página web del registro civil correspondiente y tomando un turno para llevar los requisitos y hacer el trámite de manera presencial. 

El tiempo estimado del proceso, es entre unos pocos días o varias semanas (los tiempos varían mucho dependiendo de cada país) y es más económica.

Este tipo de rectificación debe figurar en la misma hoja del acta, cómo una nota marginal.

 Rectificación Judicial

Es un procedimiento jurídico que corrige errores materiales que afectan el fondo del acta.

Se emplea para corregir errores específicos, ejemplo adiciones o inclusión de nombres o apellidos del demandante. En la cual, en su actas no figura un segundo nombre o segundo apellido.

Por ende, existe incoherencia de fondo en el documento. Por cual, cabe derecho a proceder por vía judicial ante instancia de un juzgado.

Este trámite se realiza en el Juzgado Primera Instancia Civil por medio de una Sumaria.

Y puede solicitarse de la siguiente manera:

1-Pedir ayuda de un abogado: él determinará si existe una base legal para la rectificación y cómo se debe presentar la solicitud ante el tribunal.

2- Preparar el caso: la petición en algunos casos, se puede presentar la solicitud por escrito, mientras que en otros casos, es necesario, presentarla oralmente ante el tribunal. 

3- Presentar la solicitud ante el Juez:  la solicitud debe presentarse ante el tribunal argumentando el caso con hechos probatorios. Y espera el dictamen. 

Tiempo estimado del proceso varios meses, es más costosa y debe figurar en una hoja anexada al acta.

¿CUÁL ES EL TIPO DE ACTA NECESARIA PARA HACER RECTIFICACIONES?

Si tienes dudas, de qué tipo de actas debes tener italiana para realizar rectificación en tu país.

En el siguiente video, te explico tipo de acta y formato que debes solicitar en Italia. Y evitar problemas innecesarios.

Es importante, tener en cuenta que cada país y jurisdicción puede tener diferentes procedimientos y plazos para realizar rectificaciones en actas. 

En cualquier caso, es recomendable contactar con la entidad encargada de las actas y preguntar sobre los requisitos específicos y los plazos de corrección.

Una vez, que se han completado todas las rectificaciones necesarias, las actas se pueden utilizar como prueba de la ascendencia italiana al solicitar la ciudadanía italiana. 

La rectificación de las actas, es un paso importante en el proceso de obtención de la ciudadanía italiana. Aunque, puede llevar tiempo y esfuerzo.

Al seguir cuidadosamente el proceso de rectificación, los descendientes pueden aumentar sus posibilidades de éxito en la obtención de la ciudadanía italiana.

Los funcionarios del registro civil y abogados, (dependiendo del tipo de rectificación)  te indicarán qué documentos debes consignar para llevar a cabo ese proceso.

Por lo general los registros civiles para realizar rectificaciones en documentos solicitan el acta de nacimiento del avo italiano apostillada.

En este caso, podemos ayudarte a solicitar el acta italiana plurilingüe y la apostilla de La Haya. 

Si deseas solicitar el acta apostillada de tu avo o simplemente deseas apostillar el acta de nacimiento que ya tienes .  Podemos ayudarte. Contáctenos 

WhatsApp Servicios

También puede interesarte los siguientes temas:

  • Ciudadanía judicial por la vía  materna 
  • ¿Cómo tramitar la ciudadanía italiana en Argentina?
  • ¿Qué pasa si mi avo no se caso?
  • Apellidos italianos. Herramienta Conogmix
  • ¿Cómo sacar el código fiscale? 

TRÁMITE DE CIUDADANÍA ITALIANA ADMINISTRATIVO VS JUDICIAL: DIFERENCIAS EN LA EVALUACIÓN Y CONTROL DE LAS ACTAS

Existen diferencias sustanciales, en el control de la documentación a presentar por vía administrativa, es decir, en el consulado y comuna italiana o por juicio en un tribunal civil italiano.

Por ello, las pautas, miradas y evaluaciones, de los funcionarios en estas instituciones suelen ser muy distintas para estos dos casos. 

Si bien, es cierto que ambas vías administrativa y judicial tienen en común  que la evaluación de los documentos se rige por las normas y procedimientos establecidos por el Ministerio de Relaciones Exteriores italiano. 

Con la intención de verificar la autenticidad y legalidad de los documentos presentados, así como para determinar si el descendiente cumple con los requisitos para obtener la ciudadanía italiana.

La solicitud de ciudadanía italiana a través del consulado italiano es el método comúnmente utilizado, sin embargo, este método tiene una desventaja de que, en casi todos los países de Latino América y Estados Unidos, es imposible sacar turno, debido a las plataforma digitales ineficiente y pocos cupos ofertados. 

Pero, tiene la ventaja que los consulados italiano suelen ser más flexibles a la hora de revisar la documentación, y si tienen algún error no muy grave en alguna en las actas, es posible que el funcionario no le dé mayor peso. 

Otra opción, para muchos descendientes es solicitar la ciudadanía en una comuna italiana, directamente en Italia, teniendo la posibilidad de no perder tiempo en el trámite.

Pero, las comunas italianas en cuestión de revisión de la documentación son por lo general mucho más estrictas, ya que, la mayoría de las actas son del extranjero y deben revisarse con más detalles.

Ambas instituciones públicas cuentan con funcionarios que revisan la carpeta con toda la documentación, y de existir algún error la carpeta corre el riesgo de ser desestimada y rechacen el trámite.

Sin que el descendiente tenga la oportunidad de apelar a dicha decisión, solo le queda asumir el rechazo del trámite y comenzar hacer el proceso nuevamente.

A diferencia del proceso judicial la evaluación es distinta, ya que, en muchos casos, no es necesario hacer siempre rectificaciones en las actas.

Puesto que, se detiene la facultad de explicar al  juez algunos errores presente en las documentación, con la intención que dicté una  sentencia sobre la base de los hechos probados.  

Como pueden notar, no es lo mismo una verificación de documentación para un consulado italiano que para una comuna  italiana o por proceso judicial.

Así, que debes tener en consideración el control de las actas para ciudadanía italiana dependiendo de la institución o instancia donde desees presentarla.  



This post first appeared on Beneficios De La Ciudadanía Italiana, please read the originial post: here

Share the post

CONTROL DE ACTAS CIUDADANÍA ITALIANA

×

Subscribe to Beneficios De La Ciudadanía Italiana

Get updates delivered right to your inbox!

Thank you for your subscription

×