Get Even More Visitors To Your Blog, Upgrade To A Business Listing >>

Acrónimos de mensajes de texto en inglés

En nuestra era tecnológica, los mensajes de Texto se han convertido en parte de la vida cotidiana. Independientemente de la aplicación que prefiera, el envío de mensajes en línea nos permite comunicarnos entre nosotros. Sin embargo, dado que todos tenemos tantas cosas diferentes que hacer a diario, a veces debes transmitir tu mensaje lo más rápido posible. Ahí es donde entran los acrónimos. Este artículo revisa una lista de acrónimos divertidos y valiosos que puede usar cuando envía mensajes de texto en inglés.

¿Qué es un acrónimo?

Primero, hablemos de acrónimos. ¿Qué es un acrónimo? Un acrónimo es una palabra que haces de las primeras letras de cada palabra en una frase o un grupo de palabras. Estos son útiles para memorizar cosas y reducir su tiempo de escritura. Los acrónimos están en todas partes y se pueden formar para casi cualquier tema.

Por ejemplo, cuando se trata de primeros auxilios para lesiones, un acrónimo popular que se enseña a las personas es RICE. RICE le ayuda a recordar cómo cuidar lesiones menores. Cada letra en RICE representa instrucciones esenciales. R es para reposo (REST), I es para hielo (Ice), C es para compresión (Compression) y E es para elevación (Elevation).

En el lenguaje cotidiano de los mensajes de texto, los acrónimos también pueden ser útiles. Desde respuestas cortas hasta expresar sus sentimientos, los acrónimos son una gran herramienta. Ya sea BRB para decirle a tu amigo que volverás en un momento o LOL para hacerle saber a alguien que te estás riendo, puedes usar muchos atajos diferentes para transmitir tu punto. Pero primero, veamos por qué los acrónimos son útiles.

¿Por qué los acrónimos son útiles?

Aunque es importante saber cómo deletrear palabras en inglés, en ciertas situaciones, es posible que deba usar un acceso directo. El uso de acrónimos en el texto le ayuda a ahorrar tiempo. También es una excelente manera de establecer tu tono. ¿Cómo funciona esto?

Bueno, por ejemplo, BTW es un acrónimo de By the Way. Sin embargo, a pesar de que por cierto es algo común decir para compartir información adicional, el acrónimo BTW se utiliza para hacerlo de una manera muy casual y amigable.

Los acrónimos son informales la mayor parte del tiempo. También son casuales y más modernos. Cuando aprendas nuevos, tómalo poco a poco. Después de todo, puede ser abrumador tratar de memorizarlos todos a la vez. ¡Con la práctica, sonarás más natural cuando envíes mensajes de texto en inglés!

Repasamos algunos acrónimos valiosos para enviar mensajes de texto en inglés.

Respuestas breves (Short responses)

BRB: Vuelvo enseguida (BRB: Be Right Back)

Usas BRB para decirle a la persona a la que le estás enviando mensajes de texto que va a regresar muy pronto y ella no debería estar lejos de su teléfono por mucho tiempo.

IDK: No lo sé (IDK: I Don’t Know)

Puedes decirles a tus amigos IDK cuando no sepas la respuesta. Recuerda que esto debe usarse solo cuando estas enviando mensajes de texto a compañeros y personas que conoces desde hace mucho tiempo. ¡No deberías enviar un mensaje de texto como este a tu jefe!

IKR: Lo sé, ¿verdad? (IKR: I know, right?)

IKR muestra que estás de acuerdo con alguien. Los jóvenes ahora usan IKR en inglés hablado en lugar de decir toda la frase en voz alta.

TTYL: Hablamos luego (Talk To You later)

Al igual que BRB (Be Right Back), puede usar TTYL (Talk To You Later) para despedirse cortésmente de alguien a través de un mensaje de texto.

GTG: Tengo que ir (Got To Go)

Esta es otra forma de decir adiós cuando se envía un mensaje de texto a alguien.

JK: Es broma (Just Kidding)

En inglés, es broma (Just Kidding) es algo que dices cuando quieres decirle a alguien que lo que acabas de decir o hacer fue solo una broma.

HBD: Feliz cumpleaños (Happy Birthday)

Esta es una forma de ahorrar tiempo para saludar a alguien en su día especial. Sin embargo, para evitar interpretaciones erróneas, asegúrate de usar HBD solo con personas de confianza para saber que no quieres faltar el respeto cuando les saluda con un acrónimo en lugar de un elocuente mensaje de cumpleaños.

Expresiones (Expressions)

SMH: Sacudiendo la cabeza (Shaking My Head)

SMH se utiliza para expresar su desacuerdo o desaprobación de algo.

OMG: Oh, Dios mío (Oh My God!)

OMG es el equivalente en inglés de expresiones españolas como madre mía y por Dios o Dios mío. Lo interesante de este acrónimo es que se puede utilizar para transmitir diferentes emociones, dependiendo del contexto. OMG se puede usar para expresar sorpresa, placer o incluso enfado.

LOL: Riendo a carcajadas (Laughing Out Loud)

Cuando quieras que la persona a la que le estás enviando mensajes de texto sepa que algo que dijo te hizo reír, puedes usar este acrónimo en lugar de solo un emoji de una cara risueña.

ROTFL: Rodando por el suelo, riendo (Rolling on The Floor, Laughing)

Esto lleva a LOL (Laughing Out Loud) un paso más allá y expresa mucho más deleite y diversión.

Practica su uso

Estos son solo algunos acrónimos que pueden ser útiles cuando envía mensajes de texto a las personas en inglés. Intenta usarlos la próxima vez que envíes un mensaje en inglés, ¡y los usarás de forma más natural en poco tiempo!

Un consejo de EBC para estudiantes ELL (estudiantes del idioma inglés). La mayoría de los profesores experimentados te recomendarán que alcances un nivel más alto de inglés antes de sumergirte demasiado en expresiones coloquiales o acrónimos. En general, los humanos se comunican usando oraciones completas con palabras no abreviados. ¿Qué debes hacer? 1) Aprender el idioma profesionalmente. 2) Cuando te sientas cómodo con tu nivel de inglés, comienza a aprender y usar las partes divertidas de un idioma, como acrónimos y expresiones idiomáticas.

Si estuvieras aprendiendo inglés y alguien con quien estuvieras hablando o enviando mensajes de texto dejara caer todos estos acrónimos, ¿cómo entenderías lo que están diciendo? Incluso si fueras un hablante nativo de inglés, comprender o dar sentido a estos acrónimos no sería un “walk in the park” (algo fácil).

Vamos a intentarlo. ¿Cómo reaccionarías si te enviare un mensaje de texto de esta manera usando acrónimos y unas expresiones idiomáticas?

BTW, I was ROTFL because my partner tried to wing it, and it blew up on his face! IDK, men: can’t live with them, can’t live without them. IKR, TTYL.

Por cierto, yo era rodando por el suelo, riendo porque mi compañero trató de improvisar, ¡y termino con la broma en su contra! No lo sé, hombres:  no pueden vivir con ellos, no pueden vivir sin ellos. Lo sé, ¿verdad? Hablamos luego.

Nos encantaría conocer tus comentarios o experiencias usando acrónimos en inglés.

Echa un vistazo a los cursos que ofrecemos y apúntate hoy. Aprende inglés con nosotros, donde sea y cuando sea.


Cursos en línea para las necesidades de todos

  • Clases de inglés online con profesor en nuestra aula virtual
  • Master English: cursos online de inglés con certificado

Contrata tu curso particular de inglés para negocios y finanzas. Bonos de 10, 25 o 50 clases.

Cursos de inglés para negocios y finanzas

The post Acrónimos de mensajes de texto en inglés appeared first on EBC Idiomas, Academia de inglés online. Centro Trinity College London.



This post first appeared on Cursos De Inglés Online, please read the originial post: here

Share the post

Acrónimos de mensajes de texto en inglés

×

Subscribe to Cursos De Inglés Online

Get updates delivered right to your inbox!

Thank you for your subscription

×