Traducción de Juan Carlos VillavicencioSeguramente un hombre la nombró. Si una mujer hubiera elegido, tendríamos lengua de halcón, perla de fuego, fruto del bosque, bultito para lamer, tsunami de dátil rojo.en Greatest Hits (1974-2005), 2006Clitoris Surely a man named it. // If a woman had chosen, we'd / have hawk tongue, pearl / of flame, olala berry, / suck nubbin, jujube / tsunami.