Get Even More Visitors To Your Blog, Upgrade To A Business Listing >>

"Cuando Un Amigo Se Va" - Alberto Cortez (When a Friend Leaves)



Cuando un amigo se va /  When a friend leaves
queda un espacio vacío  /  only an empty space remains
que no lo puede llenar  /  that cannot be filled
la llegada de otro amigo.  /  with the arrival of a new friend.
cuando un amigo se va  /  When a friend leaves
queda un tizón encendido  /  there only remains a bright light on
que no se puede apagar  /  that cannot be extinguished
ni con las aguas de un río.  /  with all the waters from a river.

Cuando un amigo se va  /  When a friend leaves
una estrella se ha perdido  /  a star is forever lost
la que ilumina el lugar  /  that used to light the place
donde hay un niño dormido.  /  where a little child sleeps.
Cuando un amigo se va  /  When a friend leaves
se detienen los caminos  /  all the paths close
y se empieza a revelar  /  and it begins to reveal
el duende manso del vino.  /  the gentle elf-spirit of wine.

Cuando un amigo se va  /  When a friend leaves
queda un terreno baldío  /  a space is left barren
que quiere el tiempo llenar  /  that time tries to fill
con las piedras del hastío.  /  with the rocks of boredom.
Cuando un amigo se va  /  When a friend leaves
se queda un árbol caído  /  a fallen tree is left dying
que ya no vuelve a brotar  /  that won't flower again
porque el viento lo ha vencido.  /  'cause the wind has defeated it.

Cuando un amigo se va  /  When a friend leaves
queda un espacio vacío  /  a space is left barren
que no lo puede llenar  /  that cannot be filled again
la llegada de otro amigo.  /  with the arrival of a new friend.



This post first appeared on Frequency Of Silence, please read the originial post: here

Share the post

"Cuando Un Amigo Se Va" - Alberto Cortez (When a Friend Leaves)

×

Subscribe to Frequency Of Silence

Get updates delivered right to your inbox!

Thank you for your subscription

×