Get Even More Visitors To Your Blog, Upgrade To A Business Listing >>

روني كيدار

 

Texto original

Te he escuchado Roni Keidar Sentí tus pasos en un jardín de Sinaí Escuché la paz en tu voz de primavera Y palpé en ti el misterio de ser en el otro Mientras recibes a tus hermanos de Gaza y te tornas una con lo humano * Estuve en tu cocina de Sederot Y te llevo en el cielo de mi alma Tilde y luz de mis palabras Bendita entre las madres de Israel Bendita por tus ojos que asombran Tu serena conciencia Tu raíz de amor bajo el cielo de la guerra * Estás en mi espíritu Roni Keidar Y en nuestro bosque de vida crece tu nombre Claridad que sembraste Regalo de esperanza Tu mano en la mano de Maha Tu mano en en el árbol de la paz
652 / 5.000

Resultados de traducción

Resultado de traducción

سمعتك روني كيدار أحسست بخطواتك في إحدى حدائق سيناء سمعت السلام في صوتك الربيعي وأحسست فيك بسر الوجود في الآخر بينما تستقبلون إخوانكم من غزة وتصبح واحدًا مع الإنسان * لقد كنت في مطبخك في سديروت وأحملك في جنة روحي تيلدا ونور كلماتي مبارك بين أمهات إسرائيل طوبى لعينيك التي تذهل ضميرك المطمئن جذر حبك تحت سماء الحرب * أنت بروحي روني كيدار وفي غابة حياتنا ينمو اسمك الوضوح الذي زرعته هدية الأمل يدك في يد مها


This post first appeared on Crecer En Unión, please read the originial post: here

Share the post

روني كيدار

×

Subscribe to Crecer En Unión

Get updates delivered right to your inbox!

Thank you for your subscription

×