Get Even More Visitors To Your Blog, Upgrade To A Business Listing >>

Wit and Wisdom Where I Least Expect Them

Indo-China Life is Enervating for Linguist Clark Gable Until He Meets Patricia Dane

Smart Humor Quickens a Classic Era


Settled down with Somewhere I’ll Find You (1942) to enjoy again dialogue spoke by Clark Gable. This is one of his great knowing sage parts. Who saw a looming world war but Gable? Him and Bogart (in Across The Pacific) for sure. Others up to December 7 were blind, dumb, and deaf. “Clark Gable” was another of know-the-score personas a writer wrote best for. Somewhere I’ll Find You taps a rich vein for talk. To be so clever as people in movies was an impossible dream. Who knew how many wits supported a Gable or Bogart? Like Billy Wilder said through vehicle of William Holden in Sunset Boulevard, everyone thinks actors make it all up as they go along. Lots still do. I no longer care if Somewhere I’ll Find You is a “good” picture. I just like listening to it.
Does Lana Burn When Clark Calls Her Narcissus?


Gable is a pre-war correspondent who knows shooting is imminent. He flirtates with offscreen Lana Turner (her in the shower), guessing a face and figure from articles of clothing, cosmetics, a hairbrush. He proposes she’s blonde and attractive, to which Lana accedes, Gable calling her “Narcissus” for what seems to him excess vanity. I touched brakes on that one … who was hep to Narcissus in 1942? “Gable” knows his Greek mythology, but that’s only a start. Later, at an Indo-China bar, Patricia Dane tries picking CG up on a pretense she’s from Park Avenue. “Chances are it was Brooklyn first,” he retorts. They spar, Patricia asking how he pegged her. “I’m a linguist,” says Gable. Oh, to have sat with, then got, hand count for how many of a 1942 audience knew what a linguist was (for the record: “someone who studies language … including grammar, vocabulary, and how words evolve over time”). I suspect folks were better educated then than we are now. Gable for a finish dictates outcome of a battle he has helped win, looking over the typist’s shoulder and saying, “That’s perfidy with an “e,” not a “u,” this an offhand gag … did viewers laugh? Go further … were they familiar with the word “perfidy” (faithless or disloyal … treacherous)? I’m wondering if Clark Gable had to look it up, or have someone explain it to him. But then imagine currency the word would have after December 7. Anyone who did not know perfidy had considerable cause to learn it. (no need to delve into spelling as a lost art --- just open any Internet page, or most current books)
That's Perfidy With an "E," Not a "U"


Point of my palaver is how movies, even ordinary movies like Somewhere I’ll Find You, were smartened up by writers whose function it was to salt workmanlike dialogue. Here is why credits were crowded, in Somewhere’s case one for story (Charles Hoffman), another for adaptation (Walter Reisch), still another for the “screenplay” (Marguerite Roberts). Add to these five uncredited scribes, including Gene Fowler, Dalton Trumbo, plus the director Wesley Ruggles. Eight in all, and who knows what others might have contributed? Scribes were valued for wit, Somewhere I’ll Find You awash in fast-clip speech anyone could wish to apply in everyday life, but who could, or did? Here was truest magic of movies, even ones otherwise commonplace, and clearest barometer of what writers (however many) routinely brought to a studio assignment. Did movies, radio, clever daily columns, inspire us to improve verbal skill? To be articulate was to be ahead in all games, education a must to stay even with entertainers. Even cartoons expected much of their audience. I derive something new from a Bugs or Daffy each time I watch. Quiz programs listened to at home really quizzed. I’d like to think people were rewarded for heightened vocabulary, or is that wishful projection upon old days? To go see Somewhere I’ll Find You and recognize Narcissus, linguist, and perfidy had to make folks feel good about themselves, and similarly so toward the film. No one was dumb downed to. Oh, and wait … when Patricia Dane asks Gable “why the chill?” (he isn’t coming on to her, as she, and we, expect “Clark Gable” to do), guess what he says … “must be the climate … enervating.”  Enervating! (causing one to feel drained of energy or vitality). Thank you, Classic Era, for the flattery.


Was public education simply better then, or need I ask? Took a flyer toward finding out with McGuffey’s Reader, a series of “Eclectic” texts introduced in 1836 and taught in schools for over a century after. Want to be humbled in a hurry? Explore what McGuffey expected of ten-year-olds during its primacy. I lately sifted a set, came away abashed. Does Amazon sell dunce caps? If so, place my order. McGuffey was used widely, still is by home schoolers, the books all time best-selling behind the Bible and Webster’s Dictionary. A lot of 1942’s public for Somewhere I’ll Find You were taught by McGuffey’s. Students defined themselves by which level they reached, six Readers seeing them through high school, or in some cases, completed well prior to that. “Literacy, Virtue, and Values” came courtesy stories, poems, essays, and speeches to promote “courage, honor, diligence, stewardship, independence, frugality, perseverance, and kindness.” So where do we hear such words today other than as punchlines for a joke? Youngsters then were reading Shakespeare, Lord Byron, Washington Irving, Daniel Webster, myriad others. A teacher said long ago that fundamental basis for a proper education came down to three sources: Mythology, the Bible, and Shakespeare, knowledge of Latin the cherry on top. I don’t pretend to anything like this level of learning. Who of us in 2021 could?


Not to say people were smarter in 1942, and certainly won’t argue we are smarter now. But I submit they had greater vocabulary, read more ... otherwise they might be insulted by “Clark Gable” bandying such words as Narcissus, linguist, enervating, and perfidy. MGM certainly was not for making their audience feel stupid. Writers may hue to formula, balk at same old stories they were obliged to tell and re-tell, but mischief could be made with dialogue incidental to all that, so long as words raised a laugh, or better, an ongoing air of amused contentment. Here is where wits in the workshop applied their gifts. We know too few by name, these who came late to a script for purpose of whipping cream. They were quipsters by commissary reckoning, the sort never to lose verbal advantage, “consultants” to extent of lifting weight off melodrama or making romance less mushy. Gloom lift did for dialogue what Buster Keaton achieved with visual gags he dreamed up for every sort of MGM endeavor. These people were MVP’s on any studio team. How did they begin? As class clowns? Maybe with vaudeville, or radio … many had done squibs for college gazettes, assorted student japery. I knew a man, long departed, whose backstory ran gamut from early promise to eventual ruin. He had gone to UNC-Chapel Hill, became a literary lion via short stories everyone said was equal to Fitzgerald and Hemingway, him reliable for piercing riposte to any remark. Trouble was, he also drank, putting paid to promise. Died in a housefire, cigarette in bed, him in cups. If gift of writing has a leveler, it is alcohol.



Remember Laird Doyle of Cain and Mabel fame? He came of campus cleverness, and like talented others could smarten up a script. His kind tended to work anonymous, like so many on studio payroll. Some never got a screen credit, such a thing meaningless in any event. Working wit Donald Ogden Stewart played the system by volunteering service where work was mostly done, him to wave a wand over that which a half-dozen others had labored over. For being last to the party, he was a cinch for on-screen acknowledgement. Such was maneuvering among industry wags. Talkies put talent like Stewart’s in a driving seat. Nat Perrin also was a gag man, “script doctor” if you will, pollinating flowers yet to bloom. Perrin got $300 a week to enhance Sidewalks of New York, a Buster Keaton for MGM, his a verbal baggage Keaton did not need, though bosses were convinced otherwise, words very much coin of the realm with speech still a novelty. Visual comedy was a past decade’s fashion. Few apart from Keaton would argue that. His vehicles were where cleverness with chat sunk like stone, grafted upon Keaton to render him less old hat. What was sense of adding comic relief to what was already a comedy? The policy made sense at the time, however, Metro money well spent to put Perrin, and undoubted others, on deck, plus loud or louder clown support to keep Keaton relevant. To this commission came Durante, Polly Moran, Ed Brophy, Cliff Edwards … Keaton features more a roast for the putative star than assist to his style of humor.



Not to knock these support players, or writing talent behind them. Nothing seemed so fresh and sassy as humor cut loose where it could thrive best, the early 30’s a banquet for ones who could bandy words best. Nat Perrin was such a prodigy (his first industry job at age 25), was quick to observe how rapid-fired jokes might cancel each other out, toppers toppling ones before. Perrin worked on 
Duck Soup, was satisfied with what Bert Kalmar, Harry Ruby, Arthur Sheekman, and himself put on paper. Trouble was others trying to out-do the writing team for funny. “Leo McCarey was the director of the picture … But one of the problems that I found with McCarey was that … If you’ve been around a comedy script for a long time, by the time you’re filming --- I don’t care what’s in there --- it starts seeming very stale. And if you have someone on the set trying to be creative --- and he is, to a degree --- and his is the newest and freshest idea to come along, by comparison to what you’ve already got in the script, then you might say, Yeah, let’s do that instead. And it’s altogether possible what you’ve suggested may be amusing, but it isn’t one-tenth as good as what’s in the script. But when you hear it for the first time, you’re giggling. You’re not giggling at the stuff you’ve already heard for three months … So they were improvising, McCarey and Groucho, and they went so far overboard …” (This from a fine interview Lee Server conducted with Perrin for Screenwriter: Words Become Pictures, published in 1987). Here is what I would like to know: Does an original script for Duck Soup survive, one to fairly represent what Kalmar, Ruby, Sheekman, and Perrin put down in words, then saw changed by McCarey, Groucho, whoever else? I have read of other instances where humor got thrown out after weeks honing it, over which time funny stopped seeming funny, the last jokes heard being ones that got used. If nothing else, I would like to read Duck Soup and stack it up against the finished movie we have known for 88 years.


This post first appeared on Greenbriar Picture Shows, please read the originial post: here

Share the post

Wit and Wisdom Where I Least Expect Them

×

Subscribe to Greenbriar Picture Shows

Get updates delivered right to your inbox!

Thank you for your subscription

×