Get Even More Visitors To Your Blog, Upgrade To A Business Listing >>

Pehle Pyar Ka Pehla Gham | Tulsi Kumar & Jubin Nautiyal | Ft. Khushali Kumar & Parth | Song Lyrics with English Translation and Real Meaning

Pehle Pyar Ka Pehla Gham Full Song Lyrics with English Translation and Real Meaning Explanation from latest music video from T-Series. The soulful love song has been composed by Rajesh Roshan and music has been given by Manan Bhardwaj, Javed Akhtar and Rashmi Virag penned the lyrics, Tulsi kumar & Jubin Nautiyal sang this song. The music of the Pehle Pyar Ka Pehla Gham is available under the label of T-Series.

The music video of Pehle Pyar Ka Pehla Gham stars Khushali Kumar and Parth Samthaan in lead roles.


Pehle Pyar Ka Pehla Gham Song Lyrics with English Translation and Real Meaning

 

Bin bole yun tera jaana

The way you left without informing me,

Shyaad na seh paaye hum

Maybe I won’t be able to bear this

Itni saari saansein par..

Even though my lungs are fine,

Ik bhi na le paaye hum..

I am not being able to breathe at all

Aa bhi jaao… na aaye toh

Please come back to me, if you don’t come

Sach much hi na maar jaye hum

Perhaps I’ll die for real..

 

Pehle pyar ka pehla gham

Very first sadness of first love

Pehli baar hai aankhein namm

For the first time, my eyes are in tears in love

Pehle pyar ka pehla gham

Very first sadness of first love

Pehli baar hai aankhein namm

For the first time, my eyes are in tears in love

Pehla hai tanhai ka yeh mausam

For the first time, I’m feeling this moment of loneliness

Arey aa Bhi Jao Warna ro denge hum

Now please come back or I’ll break into tears

 

Mera tan mann sara tere rang rangaa

My body and heart are all colored in your color

Meri rooh mein tera ishq base

Your love resides deep in my soul

Maine sudh budh khoyi sara chain gaya

I have lost my senses, my peacefulness has gone away

Tu jo sath nehi dhadkan na chale

If you’re not with me, my heart doesn’t work

 

Aa bhi jaao varna ro denge hum

Please come back or I’ll break into tears

Pehle pyar ka pehla gham

Very first sadness of my first love

Saj dhaj ke teri main raah takoon

I’m all dressed up staring at the road waiting for you

Tarikh bata kab aaoge

Tell me the date of your arrival

Baat dinon ki ya barson ki kitna waqt lagaoge

Tell me if it’s about days or years, how long will you take?

Aa bhi jao warna ro denge hum

Please come back or I’ll break into tears

 

Maana ke doori si hai

I admit there has been distance built up

Thodi majboori bhi hai

But I’m forced to be far from you

Lekin ek din badlenge yeh mausam

But one day this lonely weather will change

Haan tumko jyada rone na denge hum

I won’t let you cry so much

Meri nind mein khwaab mein sab mein tu

You reside in my heart and in my dreams

Main teri hoon aur mujh mein tu

I’m all yours and you belong to me

Hai yaqeen khud se jyada tujhpe

I trust you more than I trust myself

Bass itni araz isse tod na tu

Just one request, don’t break it

Aa bhi jao warna ro denge hum

Please come back or I’ll break into tears

Pehle pyar ka pehla gham…

Very first sadness of first love…

 

 



This post first appeared on English Translation & Real Inner Meaning Of Indian Songs, please read the originial post: here

Share the post

Pehle Pyar Ka Pehla Gham | Tulsi Kumar & Jubin Nautiyal | Ft. Khushali Kumar & Parth | Song Lyrics with English Translation and Real Meaning

×

Subscribe to English Translation & Real Inner Meaning Of Indian Songs

Get updates delivered right to your inbox!

Thank you for your subscription

×