Get Even More Visitors To Your Blog, Upgrade To A Business Listing >>

Confessions of an English Opium-Eater - 2012

BIOGRAFIA - Confessions of an English Opium-Eater 

Autor: DE Quincey, Thomas 
Idioma: INGLÊS BRITÂNICO 
Editora: COLLINS CLASSICS 
Assunto: Literatura Estrangeira 
Edição: 1 
Ano: 2012 
ISSBN: 0007920652 

Resenha segundo a L&PM -  Neste livro, o grande escritor inglês Thomas De Quincey (1785-1859) fala de sua descoberta do ópio como se fosse a revelação da verdade divina. "Esta é a doutrina da verdadeira igreja sobre o ópio, da qual eu sou o único membro", dizia ele. O ópio, não o comedor, é o "verdadeiro herói da história.O livro foi escrito também com o disfarçado propósito de mostrar a força específica do ópio sobre a faculdade de sonhar, "mas muito mais com o propósito de mostrar essa faculdade". A verdadeira originalidade da obra – e nisso todos os intérpretes parecem de acordo – não é o registro do caso de um viciado em ópio, mas o fato de ser um estudo pioneiro da interferência do subconsciente nos sonhos.
De Quincey inicia a exploração da mente, principalmente a da criança, que aprofundaria em outro trabalho, Suspiria da Profundis. (...) De Quincey foi um comedor de ópio por quase cinqüenta anos, e as doses variaram durante esse tempo. Era considerado um excêntrico, vivia em quartos infectos e entre pilhas de jornais; comia mal e pouco e normalmente andava de noite para se manter na cama durante todo o dia. Era incapaz de lidar com o dinheiro, de observar horários e datas, porque não estava preparado para perder tempo com esse tipo de insignificâncias. (...) Cortês na hora de falar, mas algumas vezes malicioso e mesmo impertinente ao escrever; superficialmente conhecido, mas inatingível nos mais fundos recantos de sua mente.
Minha Opinião: O livro é maravilhoso. É um relato pulsante de um usuário de ópio, mas no sentido de narrar exatamente o que sente e o que acontece no organismo durante o consumo.
Mas como foi escrito no século XIX, a língua inglesa é super prolixa e rebuscada. Tive que recorrer ao tradutor muitas, inúmeras vezes. Vários vocábulos naquela língua eu jamais tinha ouvido.
Valeu também pelo conhecimento adquirido.

Nota: ♥♥♥


This post first appeared on Vida Nada Perene, please read the originial post: here

Share the post

Confessions of an English Opium-Eater - 2012

×

Subscribe to Vida Nada Perene

Get updates delivered right to your inbox!

Thank you for your subscription

×