Tracy K. Smith es una poeta y educadora estadounidense. Ganó el Premio Pulitzer en el 2011 por su colección Vida en Marte.
En 2016 Smith fue jurado en el Premio Griffin de Poesía.
Don’t You Wonder, Sometimes? De Tracy K. Smith
1.
After dark, stars glisten like ice, and the distance they span
Hides something elemental. Not God, exactly. More like
Some thin-hipped glittering Bowie-being—a Starman
Or cosmic ace hovering, swaying, aching to make us see.
And what would we do, you and I, if we could know for sure
That someone was there squinting through the dust,
Saying nothing is lost, that everything lives on waiting only
To be wanted back badly enough? Would you go then,
Even for a few nights, into that other life where you
And that first she loved, blind to the future once, and happy?
Would I put on my coat and return to the kitchen where my
Mother and father sit waiting, dinner keeping warm on the stove?
Bowie will never die. Nothing will come for him in his sleep
Or charging through his veins. And he’ll never grow old,
Just like the woman you lost, who will always be dark-haired
And flush-faced, running toward an electronic screen
That clocks the minutes, the miles left to go. Just like the life
In which I’m forever a child looking out my window at the night sky
Thinking one day I’ll touch the world with bare hands
Even if it burns.
2.
He leaves no tracks. Slips past, quick as a cat. That’s Bowie
For you: the Pope of Pop, coy as Christ. Like a play
Within a play, he’s trademarked twice. The hours
Plink past like water from a window A/C. We sweat it out,
Teach ourselves to wait. Silently, lazily, collapse happens.
But not for Bowie. He cocks his head, grins that wicked grin.
Time never stops, but does it end? And how many lives
Before take-off, before we find ourselves
Beyond ourselves, all glam-glow, all twinkle and gold?
The future isn’t what it used to be. Even Bowie thirsts
For something good and cold. Jets blink across the sky
Like migratory souls.
3.
Bowie is among us. Right here
In New York City. In a baseball cap
And expensive jeans. Ducking into
A deli. Flashing all those teeth
At the doorman on his way back up.
Or he’s hailing a taxi on Lafayette
As the sky clouds over at dusk.
He’s in no rush. Doesn’t feel
The way you’d think he feels.
Doesn’t strut or gloat. Tells jokes.
I’ve lived here all these years
And never seen him. Like not knowing
A comet from a shooting star.
But I’ll bet he burns bright,
Dragging a tail of white-hot matter
The way some of us track tissue
Back from the toilet stall. He’s got
The whole world under his foot,
And we are small alongside,
Though there are occasions
When a man his size can meet
Your eyes for just a blip of time
And send a thought like SHINE
SHINE SHINE SHINE SHINE
Straight to your mind. Bowie,
I want to believe you. Want to feel
Your will like the wind before rain.
The kind everything simply obeys,
Swept up in that hypnotic dance
As if something with the power to do so
Had looked its way and said:
Go ahead.
¿No te preguntas, a veces? De Tracy K. Smith (traducción libre al español)
1.
Después del anochecer, las estrellas brillan como el hielo, y la distancia que abarcan
Esconde algo elemental. No a Dios, exactamente. Más bien a alguien
Delgado y brillante del tipo de Bowie —un hombre estrella
O un as cósmico flotando, balanceándose, sufriendo para hacernos ver.
¿Y qué haríamos, tú y yo, si pudiéramos saber con seguridad
Que alguien estaba ahí viendo de reojo a través del polvo,
Diciendo que nada está perdido, que todo vive a la espera de sólo
ser querido de nuevo con la suficiente intensidad? ¿Irías entonces,
Incluso por unas cuantas noches, hacia esa otra vida donde tú
Y el primer amor que ella tuvo, ciegos para al futuro una vez, y felices?
¿Debería ponerme mi abrigo y regresar a la cocina donde mi
Madre y mi padre se sientan esperando, y la cena calentándose en el horno?
Bowie nunca morirá. Nada llegará para él en su sueño
Ni correrá por sus venas. Y nunca se volverá viejo,
Como la mujer que perdiste, que siempre tendrá el cabello oscuro
Y estará ruborizada, corriendo hacia de una pantalla electrónica
Que marca los minutos, las millas por correr. Como la vida
En la que siempre soy una niña que mira por la ventana el cielo nocturno
Pensando que un día tocaré el mundo con las manos desnudas
Incluso si éste quema. .
2.
Él no deja rastro. Se desliza más allá, veloz como un gato. Eso es Bowie
Para ti: el Papa del Pop, modesto como Cristo. Como una obra de teatro
Dentro de una obra de teatro, él es una marca registrada dos veces. Las horas
Caen como agua en una ventana con aire acondicionado. Lo transpiramos
Enseñándonos a esperar. En silencio, con pereza, el colapso ocurre.
Pero no para Bowie. Él ladea su cabeza, sonríe con esa malvada sonrisa.
El tiempo nunca se detiene, ¿pero tiene fin? ¿Y cuántas vidas
Antes del despegue, antes de que nos busquemos a nosotros mismos
Más allá de nosotros mismos, todo glamoroso y resplandeciente, todo brillante y dorado?
El futuro no es lo que solía ser. Incluso Bowie tiene sed
De algo bueno y frío. Los jets parpadean en el cielo
Como almas migratorias.
3.
Bowie está entre nosotros. Justo aquí
En Nueva York. Con una gorra de beisbol
Y en unos jeans caros. Sumergiéndose en
Una tienda delicatessen. Exhibiendo todos esos dientes
Al portero en su camino de regreso.
O está tomando un taxi en Lafayette
Mientras el cielo se nubla en el crepúsculo.
Él no tiene ninguna prisa. No siente
De la forma en que piensas que siente.
No presume ni alardea. Hace bromas.
He vivido aquí todos estos años
Y nunca le he visto. Es como no distinguir
Un cometa de una estrella fugaz.
Pero apuesto que arde brillante,
Arrastrando una cola de ardiente materia blanca,
Igual que cuando uno de nosotros deja un rastro de papel higiénico
Cuando regresa del sanitario. Él alcanzó a tener
El mundo entero bajo su pie,
Y somos pequeños a su lado,
Aunque haya ocasiones
En las que un hombre de su tamaño puede cruzar su mirada
Contigo justo por un breve momento
Y mandar un pensamiento como BRILLA
BRILLA BRILLA BRILLA BRILLA
Directo a tu mente. Bowie,
Quiero creer. Quiero sentir
Tu voluntad como el viento antes de la lluvia.
Del tipo en que cualquiera simplemente obedece,
Arrasado por ese baile hipnótico
Como si algo con el poder para hacerlo
Hubiera mirado en su dirección y dicho:
Sigue adelante.
Tracy K. Smith
Tracy K. Smith nació el 16 de abril de 1972.
Es una poeta y educadora estadounidense. Ha publicado tres colecciones de poesía. Ganó el Premio Pulitzer en el 2011 por su colección Vida en Marte. Sobre esta obra, Joel Brouwer escribió en 2011: “Smith se muestra como una poeta extraordinaria y de gran ambición. (…) Como toda buena poesía lo hace, Vida en Marte primero nos envía fuera, al frío magnífico de la imaginación y después nos regresa a nosotros mismos, cambiados y consolados.”
Vida y carrera
Es originaria de Falmouth, Massachusetts y vivió su infancia en el norte de California.
Se graduó de la Universidad de Harvard en 1994, obtuvo también un título en Escritura Creativa en la Universidad de Columbia en 1997. De 1997 a 1999 fue becaria de poesía en la Universidad de Stanford. También fue maestra en la Universidad de Nueva York, en la Universidad de Pittsburgh y en la Universidad de Columbia.
En 2005 se unió a la facultad de la Universidad de Princeton, donde actualmente es profesora de escritura creativa.
En 2016 Smith fue jurado en el Premio Griffin de Poesía.
Libros
-
2003, “La cuestión del cuerpo”. Editorial Graywolf, (ISBN 978-1-55597-391-9).
-
2007, “Duende”. Editorial Graywolf, (ISBN 978-1-55597-475-6).
-
2011, “Vida en Marte”, ( ISBN 978-1-55597-584-5).
-
2015, “Luz ordinaria”, (ISBN 978-0-30796-266-9).
CURSOS DE INGLES EN MADRID.
Calle Princesa, 70 1º
28008 Madrid
Teléfono – 915433139
[email protected]
Aprender inglés en Madrid con profesores nativos
This post first appeared on ACADEMIA PARANINFO - INFORMATICA - IDIOMAS - SECRE, please read the originial post: here