Get Even More Visitors To Your Blog, Upgrade To A Business Listing >>

Legal Language (English Translation of some Legal Terms)

Legal Language (English Translation of some Legal Terms)

1.    Ab Initio:  from the beginning
2.    Ad finem:  toward the end
3.    Ad hoc:  for this special purpose
4.    Ad infinitium:  to infinity
5.    Ad interim:  for the meantime
6.    Alibi: a claim or piece of evidence that one was elsewhere when ac act happened
7.   Amicus curiae: a friend of Law Court, a disinterested adviser, not a party to the case.
8.    Audi alterem partem:  hear the other side, no one can be unheard
9.            Bona fide: in good faith
10.   Causa sine qua non: an indispensable cause
11.   Cause célèbre: a peculiary notable trial
12.   Caveat actor: let the doer beware, let the buyer beware
13.   Caveat emptor: it’s the buyer’s look-out
14.   Censor morum: censor of morals
15.   Centum: a hundred
16.   Cesti que trust: a beneficiary under a trust
17.        De facto: in actual fact, really
18.        De jure: in law
19.        De novo: new
20.        Detenue: a prisoner
21.   Exeunt: leave the stage
22.   Exeunt omnes: all leave the stage
23.   Ex gratia: as an act of grace
24.        Faux pas: a false step, a mistake
25.   Ignoratia legis neminem excusat: ignorance of law excuses nobody
26.   In absentia: in absence
27.   In camera: in a judge’s private room, in secret
28.   In esse: in existence
29.   In forma pauperis: as a poor man
30.   Infra: below, lower down on the page or further on in the book
31.   Infra dig: below one’s dignity
32.   In presenti: at the present time
33.   In principio: in the beginning
34.   Inter alia: among other things
35.   Inter vires: between living persons
36.   In toto: entirely
37.   Ipso jure: by the law itself
38.          Jus: law
39.          Jus civile: civil law
40.   Lis pendense: pending suit
41.   Locus standi: the right bring an action
42.        Mens rea: guilty mind
43.        Magnum opus: a great work
44.        Mala fide: in bad faith, treacherously
45.        Memorabilia: things worth remembering
46.        Modus: mode, manner
47.        Modus operandi: mode of operations
48.   Nee: born, used in station a woman’s maiden name
49.   Nouveau riche: one who has but lately acquired wealth, an upstart
50.       O sancta simplicitas!: O holy simplicity!
51.   Pari passu: at an equal rate or pace
52.   Partim: in part
53.   Pendent lite: during the process of litigation
54.   Per: through, according to
55.   Per diem: per day
56.   Per mensem: per year
57.   Pesona grata: a person who is acceptable to those to whom he is sent
58.   Prima facie: on the first view, at first sight
59.   Pro tanto: to that extent
60.   Pro tempore:  for the time being
61.   Pro rata: in proportion
62.       Ratio decidendi: reasons for deciding
63.       Respondent superior:  let the master answer
64.   Sic: so, thus
65.   Sine die: without a day (appointed), of a meeting adjourned for an indefinite    period
66.   Sine qua non: an indispensible condition
67.   Status quo: the existing condition
68.   Sub judice: under consideration
69.   Sub poena: under a penalty
70.        Tour de force:  a feat of strength or skill
71.   Ultra vires: beyond one’s power, unconstitutional
72.   Ut supra: as above
73.        Vice versa: in order being reserved, terms exchanged
74.        Vis major: act of god
75.        Viva voce: by oral testimony

 (Source: Google & An English Literature Book named "Law And Literature" by Dr. Shakuntala Bharwani, Prof. of Government Law College, Chucrchgate)


This post first appeared on M's, please read the originial post: here

Share the post

Legal Language (English Translation of some Legal Terms)

×

Subscribe to M's

Get updates delivered right to your inbox!

Thank you for your subscription

×