Get Even More Visitors To Your Blog, Upgrade To A Business Listing >>

Safo de Lesbos. I desitjo i cremo. Poesies incompletes.













Traducció d’Eloi Creus

22b

... t’incito, Abantis,
a cantar Gòngila, amb l’arpa a les mans,
fins que un cop més el desig, entorn teu,
que ets tan bonica,
bati les ales. Perquè el teu vestit
excita sols de veure’l: jo en gaudeixo,
perquè fa temps la que va néixer a Xipre
us criticava,
i jo així prego...
això...
vull.

 



This post first appeared on Tinta Xinesa, please read the originial post: here

Share the post

Safo de Lesbos. I desitjo i cremo. Poesies incompletes.

×

Subscribe to Tinta Xinesa

Get updates delivered right to your inbox!

Thank you for your subscription

×