Get Even More Visitors To Your Blog, Upgrade To A Business Listing >>

Jean-Baptiste Poquelin, ​ llamado Molière y su "hijo espiritual"

 
Molière à sa table de trabail (1730)
Charles-Antoine Coypel
Paris, Comédie Française
 
 
Alceste
 
Est-ce par l’Ongle long, qu’il porte au petit Doigt, 
Qu’il s’est acquis, chez vous, l’Estime où l’on le voit ? 
Vous êtes-vous rendue, avec tout le beau Monde, 
Au mérite éclatant de sa Perruque blonde ? 
Sont-ce ses grands Canons, qui vous le font aimer ? 
L’amas de ses Rubans a-t-il su vous charmer ? 
Est-ce par les appas de sa vaste Rhingrave, 
Qu’il a gagné votre Âme, en faisant votre Esclave ? 
Ou sa façon de rire, et son ton de Fausset, 
Ont-ils, de vous toucher, su trouver le secret ?
 
Molière, Le Misanthrope II, I
 
 
Anotación: En Francia, rascar la puerta del rey de Francia con una uña larga del dedo meñique era la única forma permitida de anunciar a quienes disfrutaban del favor real. 
 
Este retrato del Marqués Clitandre en "Le Misanthrope" es la única alusión a la homosexualida en toda la obra de Molière. Si tenemos en cuenta que el poeta era un inconformista que puso todo patas arriba, satirizando todo y a todos, lo que era importante, los devotos, los médicos, etc. resulta estraño la gran discreción que muestra hacia sus contemporáneos homosexuales. Aunque es necesario ponernos en contexto y recordar que tanto Monsieur, hermano de Luis XIV, como Condé, Vendôme… tiene gusto por los chicos. Obviamente, no puede atreverse a atacar directamente a personajes ilustres, pero ¿por qué Molière, siempre dispuesto a burlarse de la naturaleza humana, no se ríe de los homosexuales, como lo han hecho muchos poetas antes que él? Tal vez podríamos hablar de autocensura.
 
Savinien de Cyrano de Bergerac, 1619-1655
Zacharie Heince, Le Doyen
Château de Versailles et de Trianon

Claude-Emmanuel Lhuillier, dit Chapelle (1626-1686) 
Etienne-Jehandier Desrochers (1668 - 8th Mar, 1741)
Châteaux de Versailles

Pierre Daret, portrait gravé de Théophile de Viau, 
Édition des Œuvres complètes de 1632.
Musée Carnavalet, París
 
En su juventud asistió al Cercle des Libertins de Gassendi, donde trabó amistad con Cyrano de Bergerac y Claude-Emmanuel Luillier, llamado Chapelle, homosexuales que se habían vuelto discretos, desde que Théophile de Viau, uno de los miembros de la hermandad, fuera condenado a la horca por sodomía. Tan pronto como se mudó a París, Molière se convirtió en amigo íntimo de este alegre grupo, así como de Lully, cuya pasión por los chicos era bien conocida. Pero esto no quiere afirmar que Molière compartiera las mismas tendéncias que sus amistades, además no existe ninguna referéncia, lo cual reafirma que no mantuvo ninguna relación de este tipo, o al menos es así hasta 1666.
 
Presunto retrato de Armande Béjart, c. 1660
Pierre Mignard
Musée Carnavalet, Paris
 
Desde febrero de 1662, Molièr y Armande Béjart discuten sin cesar. En 1666, Molière se fija en un joven de 13 años perteneciente a la troupe del duque de Saboya, el joven en cuestión es Michel Boyron, conocido como Barón. Seducido por el lindo actor, lo invita a cenar en su casa, le regala un abrigo nuevo y "lo hace dormir en su casa para dedicarle más tiempo y conocer sus sentimientos ...", esto nos lo cuenta Jean Léonor Le Gallois sieur de Grimarest, primer biógrafo de Molière. Al día siguiente, le hace entrega de seis luises de oro y logra obtener el permiso del rey para incluirlo en su compañía.
 
A Man, called Michel Baron (1670)
Claude Lefebre
Dulwich Picture Gallery, Londres

Jean Léonor Le Gallois sieur de Grimarest no cuenta que: El joven Barón se instala con los Molières, donde Molière lo toma bajo su protección, esmerándose para formarlo tanto en sus costumbres como en su profesión. Además el poeta escribió especialmente paraa Baron, el papel de pastor Myrtil en Melicertes, adjudicándose el papel de Lycarsis para él mismo. En esta comedia pastoral, se "cree que Lycarsis es el padre de Myrtil" y las pocas líneas entre Baron y Molière son bastante ambiguas: 
 
« Eh bien, si ces raisons ne vous satisfont pas. Celle-ci se fera : j’aime d’autres appas. – Mais savez-vous morveux, ce que c’est que d’aimer ? – Sans savoir ce que c’est, mon coeur a su le faire. – Mais cet amour me choque et n’est pas nécessaire. – Vous ne deviez donc pas, si cela vous déplaît. Me faire un coeur sensible et tendre comme il est. – Mais ce coeur que j’ai fait me doit obéissance. – Oui, lorsque d’obéir il est en sa puissance. – Mais enfin, sans mon ordre, il ne doit point aimer… » 
 
Un diálogo que puede resultar un tanto extraño, aún más teniendo en cuenta quienes son los protagonistas. Naturalmente, Armande está celosa del muchacho y le pide a Molière que lo mande lejos, aunque estos celos bien podrían ser meramente profesionales. El poeta se niega. Entonces su esposa cambia de táctica: Persigue a Baron, haciéndole la vida imposible, hasta el punto en que decide a huir. ¿Qué dice el cronista de la época? 
 
"El joven actor que sufrió malos tratos por parte de Madame Molière regresó con sus primeros compañeros."
 
Jean-Baptise Lully, surintendant de la musique du roi
Jean-Louis Roullet (1645 - 15 sept. 1699), d'après Pierre Mignard
Saint-Denis, ateliers d'art des musées nationaux, moulage et chalcographie
 
Cuál será la reacción de un Molière que siempre se ha sentido ofendido por la asiduidad de las atenciones de muchos señores hacia su esposa, pudo comprender y aceptar este cambio, a la vez que doblegarse ante los celos de su esposa. Pero no puede obviar la denuncia de la que Lully fue víctima. El asunto fue silenciado por el rey, y Molière, famoso escritor, director de la compañía de teatro más famosa, puede esperar la misma indulgencia real. Pero, puede temer la venganza de una mujer ofendida y el deshonor que provocaría una acusación pública.
 
Independientemente de todo lo anterior, sin miedo al qué dirán, Molière va en busca de Baron, le suplica, lo engatusa… y lo trae de vuelta bajo el techo conyugal. Baron regresa a casa de los Molière y a Armande no le queda más remedio que soportarlo, su marido se lo impone.
 
En "La Fameuse Comédienne", un anónimo impreso por el librero holandés Abraham de Hondt en 1688 y atribuido (sin pruebas) a Racine o La Fontaine, leemos: " Las des tromperies de sa femme, Molière s’alla mettre en tête de s’attacher au jeune Baron, dans l’espérance de trouver plus de solidité dans l’esprit des hommes que dans celui des femmes. Il tenait Baron chez lui, en le gardant à vue dans l’espérance d’en être le seul possesseur. De quoi lui servit tout cela ? Il était écrit dans le ciel qu’il serait cocu de toutes les manières. Le duc de Bellegarde fut un de ses plus redoutables rivaux ; l’amour qu’il avait pour Baron allait jusqu’à la profusion : il lui fit cadeau d’une épée dont la garde était d’or massif, et rien ne lui était cher de ce que Baron pouvait souhaiter. Molière s’en étant aperçu, fut trouver Baron jusque dans son lit, et prit un ton d’autorité pour empêcher la suite d’un commerce qui le désespérait. Il accompagna ses réprimandes de quelques présents et fit promettre à Baron qu’il ne verrait plus le duc." 
 
El anónimo produce su efecto, comienzan a difundirse rumores sobre el excesivo afecto del maestro hacia su alumno. Pero no dejan de ser simples rumores, sin nada que lo pueda atestiguar. Así que la realidad de los sentimientos de Molière por Baron puede que nuca pasasen de una simple amistad y del celo propio de un Pigamalión sobre su pupilo. 
 
El hecho de la cohabitaran no es una prueba de una relación romántica. Sin embargo, la biografía de Grimarest nos sugiere que los celos de Armande eran justificados y que la relación maestro-alumno permitió a Molière ser más que un mero "padre espiritual". El 17 de febrero de 1673, Molière se sintió mal durante la representación de "Le Malade imaginaire". se dirige a descansar al palco de Baron. El joven actor, caminará junto a la silla de manos y acompañará a Molière de regreso a casa. Sorprendentemente Armande está ausente, Molière muere sin haber vuelto a ver a su esposa y será Baron quien anunciará a Luis XIV la triste noticia de la muerte de Molière. 
 
Retrato de Michel Boyron conocido como Baron
Jean Daullé (1703 - 1763)
Bibliothèque Nationale de France
 
El "hijo espiritual" de Molière continuó su carrera como actor, comenzando a escribir obras de teatro. Trece años más tarde, el 29 de enero de 1686, estrena "L'Homme à bonnes fortunes", comedia en la que Baron nos presenta a Moncade, el protagonista, que es perseguido por las mujeres, pero no se convierte en el amante de ninguna de ellas. En la última escena del Acto III, ya no es una mujer quien persigue al protagonista sino un joven, un caballerete, quien dice a Moncade: 
 
“Je veux vous baiser. – Voilà qui est fait. – Encore une fois. – Eh bien, c’est assez, petit fripon, tu gâtes ma perruque. – Oh ! il est vrai que je lui ai fait un gros bobo" 
 
Con esta broma ambigua, es posible que Baron quisiera evocar su encuentro con Molière. Quizás eso es lo que pensaron los espectadores que convirtieron esta pieza todo un éxito. 
 
Jean Léonor Le Gallois de Grimarest (1659-1713)
New York Public Library 

La biografía de Grimarest, publicada en 1705, es digna de todo crédito ya que compuso su relato según la información proporcionada por la misma Armande, por Baron, Racine y Esprit-Madeleine Poquelin, única hija superviviente de Molière. Incluso podemos llegar a suponer que los protagonistas se mantuvieron bastante discretos. 
 

 


This post first appeared on Bajo El Signo De Libra, please read the originial post: here

Share the post

Jean-Baptiste Poquelin, ​ llamado Molière y su "hijo espiritual"

×

Subscribe to Bajo El Signo De Libra

Get updates delivered right to your inbox!

Thank you for your subscription

×