Get Even More Visitors To Your Blog, Upgrade To A Business Listing >>

Cat Cartoons Episode Eighty Nine: Learn and Love the Thai Language

รู้รักภาษาไทย: Cat Cartoons…

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.

ผู้บรรยาย: ตอน ตะเกียกตะกาย
Narrator: Episode – ‘Dta-giak-dta-gaai’.

สีสวาด: เก้าแต้ม ไปทำอะไรมาตัวเปียก โดนใครเค้า(เขา)สาดน้ำไล่มาหลอ(หรือ)
Si Sawat: Kao Taem! What’ve you been up to? You’re all wet! Did someone run throw water at you to chase you away?

เก้าแต้ม: ไม่มีใครสาดน้ำไล่หรอก ชั้น(ฉัน)จะไล่จับจิ้งจก บังเอิญมันเกาะอยู่ตรงโอ่งน้ำพอดี ชั้น(ฉัน)กะโดดสูงไปหน่อยเลยพลาด เกือบจะตกลงไปในโอ่งเซียะ(เสีย)แล้ว ดีแต่ว่าชั้นเก่งยิมนาสติกเลยแค่ขาหลังตกลงไป
Kao Taem: No, nobody threw water at me to chase me away. I was chasing a lizard and it happened to land and stick on a water-filled earthen jar. I jumped a little too high so I missed and I almost fell into the jar. Good thing I’m good in gymnastics so only my legs fell into it.

สีสวาด: ดีว่าไม่จมน้ำ
Si Sawat: Good thing you didn’t drown.

เก้าแต้ม: นั่นสิ ถ้าชั้น(ฉัน)ตกลงไปคงตะกุยตะกายแย่กว่าจะขึ้นได้
Kao Taem: You’re right! If I had fallen into it, I’d have needed to really ‘Dta-gui-dta-gaai’ to be able to climb out.

สีสวาด: อย่างนั้นเค้า(เขา)เรียกว่า ตะเกียกตะกาย จ้ะ ไม่ใช่ ตะกุยตะกาย
Si Sawat: That would be called ‘Dta-giak-dta-gaai’, not ‘Dta-gui-dta-gaai’.

เก้าแต้ม: ไม่ใช่ ตะกุยตะกาย หลอ(หรือ)
Kao Taem: It’s not ‘Dta-gui-dta-gaai’, huh?

สีสวาด: ต้อง ตะเกียกตะกาย จึงได้ขึ้นมา ถ้า ตะกุยตะกาย คงไม่ได้ขึ้นมาหลอก(หรอก)
Si Sawat: You must ‘Dta-giak-dta-gaai’ to be able to get out. If you had ‘Dta-gui-dta-gaai’-ed, you’ll probably not have gotten out.

ผู้บรรยาย: ตะกุยตะกาย หมายความว่า ใช้มือหรือเท้าคุ้ยหรือข่วนสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ส่วน ตะเกียกตะกาย หมายความว่า พยายามป่ายปีนขึ้นเพื่อให้พ้นจากอันตราย
Narrator: ‘Dta-gui-dta-gaai’ means ‘(to) use one’s hands and feet to dig around for or scratch something’ while ‘Dta-giak-dta-gaai’ means ‘(to) try to scramble out so as to escape danger’.

แมวทั้งสามตัว: แล้วพบกันใหม่นะครับบบ (ครับ)
All Three Cats: See you again next time!

เสียงเด็ก ๆ ร้องเพลง: รู้รักภาษาไทย
Sound of children singing: Learn and Love the Thai Language.

PDF Downloads…

Below is a pdf download (created by Catherine) to help with your studies. It has Thai script, transliteration, and English.

Download: Cat Cartoons Episode Eighty Nine: Conversation

The Cat Cartoon Series…

Original transcript and translation provided by Sean Harley. Transliterations via T2E (thai2english.com).


Copyright © 2008
This feed is for personal, non-commercial use only.
The use of this feed on other websites breaches copyright. If this content is not in your news reader, it makes the page you are viewing an infringement of the copyright. (Digital Fingerprint:
Follow Women Learn Thai on Facebook and @ThaiLanguageRes on twitter for your daily fix of LEARNING THAI RESOURCES. See you there!
)


This post first appeared on Learn Thai At Women Learning Thai... And Some Men, please read the originial post: here

Share the post

Cat Cartoons Episode Eighty Nine: Learn and Love the Thai Language

×

Subscribe to Learn Thai At Women Learning Thai... And Some Men

Get updates delivered right to your inbox!

Thank you for your subscription

×