Primo Amore – Gwendoline Riley
Traduzione di Tommaso Pincio
Bompiani/Giunti
Neve è un’aspirante scrittrice. È sposata con Edwyn, molto più grande di lei. C’è qualcosa di strano, di inquietante nel loro legame, una tensione perenne, una dissonanza che le cortesie dei riti quotidiani non riescono a dissimulare. Perché Neve, brillante e dotata di singolare acume, resta legata a un uomo difficile, scomodo, alla fine odioso? Perché quando ci impigliamo in certe relazioni non riusciamo a liberarcene? La risposta forse è nel passato, nel come e perché siamo arrivati fin lì e non riusciamo ad andare oltre. Per Neve il passato è un padre aggressivo, una madre svagata e assente, altre storie inconcludenti, difficoltà di comprendere e mettere in valore i propri talenti.
Gwendoline Riley è nata a Londra nel 1979, ed è considerata la scrittrice più raffinata della nuova letteratura inglese. Posizioni opposte (Elliot 2012), suo quarto romanzo e il primo dopo cinque anni, segue il successo internazionale di Carmel e Sick Notes (Fazi 2005).
Primo Amore – Gwendoline Riley – Editore: Bompiani/Giunti – Collana: Letteraria straniera – Traduttore: Tommaso Pincio – ISBN – EAN: 9788845294792 – Prima edizione: aprile 2018 – € 15,00
This post first appeared on Iannozzi Giuseppe – Scrittore E Giornalista | Ia, please read the originial post: here